Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
von dem ersten geriecht, myn herre Gawan qwam und herre Key der truchsesse, und namen yn mit der hant und geleyten | |
herumb thun?’ sprach eyner czu dem andern. ‘Ich forcht’, sprach Key der truchseße, ‘bringen wir yn von sym gedanck, das ers | |
fúget nicht wol under allen dißen fremden rittern’, sprach herre Key. ‘Ich bring yn daruß, und solt er mich ummer darumb | |
darumb haßen’, sprach myn herre Gawan. Er ging darwert, und Key ergreiff yn mit dem arm. ‘Beydent, herre!’ sprach er, ‘ich | |
wie wirn daruß bringen. Nu belibent alhie stan!’ sprach er. Key lieff hinweg und ergreyff ein horn an eim hirczhorn da | |
myn herre Ywan der Groß, des konig Friens son, und Key der truchses und Torz, Arez sun. Da reit der konig | |
den konig komen das der knapp noch nit gefochten hette. Key der truchses ging zu dem konig und sprach: ‘Herre, ir | |
lieb’, sprach der konig, ‘das ir dar fart.’ Myn herre Key reyt geyn Noaus wert. Da er da by kam, er | |
ritter was da und was wol genesen. ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘myn herre hatt mich herre gesant zu uch das ich | |
genesen und sol vehten wann ich wil.’ ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘das mag nit syn, dwil das ich komen bin. So | |
ritter gefochten hett, und wúst nit wie sie wiedder hern Key gethun $t solt, wann er wol mit dem konig was | |
Nu trat der nuw ritter furbas und sprach: ‘Myn herre Key’, saget er, ‘ir solt furware wißen das ich des ersten | |
fechten und anders nymant.’ ‘Vil lieber frunt’, sprach myn herre Key, ‘des mag nit gesyn, dwil ich darumb herre bin komen.’ | |
nit enfichtet.’ ‘Ir hant gar war gesprochen’, sprach myn herre Key. ‘So laßent uns zwen vehten under einander, und were den | |
die frauw onbetrogen.’ ‘Das wil ich gern thun’, sprach her Key. ‘Das geschicht númmer’, sprach die frauw, ‘ob got wil, ich | |
machte sie fried zwuschen dem nuwen ritter und mym herren Key. Des morgens frú kam der konig von Northumberland und syn | |
solten rytten ußenwert, und meniglich koß den synen. Myn herre Key und syn ritter stachen zuhauff, so das die roß off | |
raufft syn schwert. Der nuw ritter sprach zu mym herren Key: ‘Myn herre Key’, sprach er, ‘fart herr und bestet mir | |
Der nuw ritter sprach zu mym herren Key: ‘Myn herre Key’, sprach er, ‘fart herr und bestet mir dißen ritter und | |
herr und bestet mir dißen ritter und laßt mir den!’ Key antwurt im ein wort nit, er facht aber hart sere | |
konig sah wol das syn ritter geuneret was. Myn herre Key und sin ritter hett einer dem andern syn roß zu | |
zu dot gestochen und waren zu fuß beydesampt. $t ‘Herre Key’, sprach der nuw ritter, ‘wolt ir nů herre komen, ir | |
zu schaffen dann hie allen dißen tag zu ligen!’ Herre Key schampt sich sere und sprach: ‘Gut herre, habt uch den | |
me enmocht, er ließ yn růwgen, umb das er hern Key keyn laster wolt thun, anders hett er lang imselbs einen | |
anders hett er lang imselbs einen frieden gemacht. //Myn herre Key und syn ritter vahten so lang biß doch herre Key | |
Key und syn ritter vahten so lang biß doch herre Key synen ritter gemeystert. Der konig ir herre sah wol das | |
irm lande mit gnaden. Des andern tages reyt myn herre Key hinweg zu dem konig synem herren und sagt im alles | |
der nochda jůng was und von cleynem priß, und herrn Key, der des tages groß dath dethe, darumb er großen priß | |
waßer’, sprach der konig Friens. ‘Der muß geuneret syn’, sprach Key der truchses, ‘der dalang daruber gerytt, er hab dann zu | |
nicht dan sehs’, sprach der konig Friens. ‘Was dann?’ sprach Key, ‘ich wil ir allein zwen zu tot slagen.’ Das geschah | |
und Ywains von Leonel und Kadoans von Kermursins $t und Kehedins der Wenige und Kex de Trox und Gislet, Dues sun, | |
da er saß, und warff das heubt off und sah Key den truchseßen. Er hieß yn das er fúr bald zur | |
fúr bald zur porten und besehe ob er darinn möcht. Key reyt darwert, und begegent im die koniginn underwegen wiedder kerende | |
der rytter synen spot mit ir gemacht hett, und sagts Key dem truchseßsen. //Er sah off zu der porten wert und | |
gefangen lag und sin gesellschafft. Sie het gehort wie das Key gesprochen hett, und stieß den ritter mit der hant: ‘Enhort | |
was das ir sprachent?’ ‘Ich sprich es noch’, sprach her Key, @@s@‘das ir mynen herren den konig und myn frauw die | |
antworten.’ ‘Wer sint ir dann?’ sprach der ritter. ‘Ich bin Key der truchseße.’ Der ritter sah das die koniginn zornig hinweg | |
uch nit gehelffen mag.’ Er reyt synen rechten weg, und Key der truchses rieff im nah: ‘Haltent schon, herre ritter, myn | |
antwort $t im ein wort nit und reit syn straß. Key reit zu im. ‘Herre ritter’, sprach er, ‘ir sint zu | |
lant off und nyder fert.’ ‘Hant ir den gefangen’, sprach Key, ‘den ir hinder uch furt?’ ‘Ja herre’, sprach er, ‘was | |
herre’, sprach er, ‘was wolt ir sin?’ Da erkant yn Key, das es der ritter was der die port hett heyßen | |
was der die port hett heyßen off thun. ‘Ja’, sprach Key, ‘ir sint der der myner frauwen der konigin gestert spottet | |
nit und reyt alles fúrter synen weg. Das was hern Key unwert, und sprach: ‘Herre ritter, ir fúrt da des konigs | |
‘Ich wil yn uch mit gewalt nemen’, sprach myn herre Key und ergreif den gefangen ritter umb den hals. ‘Thunt bald | |
ritter, ‘oder ich slag sie uch ab gewißlich!’ Min herre Key det syn hant abe und sprach das er yn nyder | |
das ern hett. ‘Durch uwern willen kúmet er nummer abe!’ Key reit von im und bereit sich zu jostiern. Der mone | |
liecht, und sie kamen beid zuhauff gerant. $t Und herre Key stach syn glene inzwey, und der wiß ritter stach yn | |
nagelt im das diech an den sattelbogen, das myn herre Key off die erden viel und die glene brach. ‘Herre Key, | |
Key off die erden viel und die glene brach. ‘Herre Key, nu mögent ir wol sehen wie myner frauwen gespottet was!’ | |
konig und syn volck kamen aldar geritten da myn herre Key darnyder lag in onmacht. Sie namen yn und furten yn | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >> |