Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZIrmengart (25 Belege)  

GrRud Gb 9 unde greven,/ die ire den namen gaben/ in der toufe Irmengart./ groz ere ire da geboten wart./ die vrowe ire almusin
GrRud K 63 saze[n:/ s]ie trunken unde azen./ sie hatten [h]arte gůten win./ Irmen[ga]rt die kunigin/ wane[$p]/ //vil wol sie des gedachten,/ daz sie
NibB 1345,3 Îrinc der vil snelle, $s vor valsche wol bewart,/ unt Irnfrit von Düringen, $s ein wætlîcher man./ si %..enpfiengen Kriemhilde, $s
NibB 1804,3 die hant/ Gunthern den vil rîchen $s von Burgonden lant,/ Irnfrit nam Gêrnôten, $s den vil küenen man./ dô sach man
NibB 1878,1 von stichen sach man vliegen $s vil der trunzûne dan./ Irnfrit unde Hâwart $s in den bûhurt riten./ ir heten die
NibB 2031,2 getân?«/ Dô wart gewâfent balde $s der degen Îrinc/ unde Irnvrit von Düringen, $s ein küener jungelinc,/ und Hâwart der vil
NibB 2070,1 ez an ein strîten $s von den von Tenemarken gân./ Irnfrit unde Hâwart $s sprungen für daz gadem/ wol mit tûsent
NibB 2071,1 hey waz man scharpfer gêre $s zuo den Burgonden schôz!/ Irnfrit der küene $s lief an den spileman,/ des er den
NibB 2072,1 $s jâ was er grimme genuoc./ Dô sluoc der herre Irnfrit $s den küenen spileman,/ daz im muosen bresten $s diu
Tannh 3,108 du solt sant mir sin gemeit./ wol uf, wol uf, Irmengart!/ du muost aber an die vart./ /Díu niht ensprínget, diu
Wh 121,20 die Franzoyser wegt:/ dar kumt ein verriu zuovart./ Heimrîch und Irmschart,/ diu zwei von den wir sîn erborn,/ die hât der
Wh 122,27 sêr./ mir begruonet vröude nimmer mêr./ ze Heimrîch und ze Irmenschart/ und zanderr mîner getriuwen art,/ ûf genâde wil ich hin
Wh 142,24 solde,/ ob er ruowe haben wolde./ sîn gebærde ist unbescheidenlîch.’/ Irmschart und Heimrîch/ dâ kômen mit grôzem gesinde:/ vier vürsten, ir
Wh 143, 1 staben/ vil kûme alsölher rûm erhaben,/ //Daz diu alde vürstîn Irmschart/ von Paveie ir vürvart/ ûf dem palas gewan./ ir volgete
Wh 147,23 geswungen,/ wan daz dar zwischen kom gedrungen/ ir beider muoter Irmenschart:/ des wart ir leben dâ gespart./ vil kûme diu küneginne
Wh 152,11 verswigen:/ sînen mâgen jâmer was gedigen./ dô sprach von Paveie Irmenschart:/ ‘wie ist iuwer ellen sus bewart?/ ir tragt doch manlîchen
Wh 160, 1 strît/ gevangenlîche in dînen rât:/ dîn gebot den slüzzel hât.’/ //Irmschart diu alde,/ ‘nâch dîner muoter balde’,/ sprach si ze Alysen
Wh 160,23 touc mir doch mîn altez leben?’/ sus sprach von Paveie Irmschart:/ ‘ze Oransche ein hervart/ ich von mîner koste tuon/ dir
Wh 168, 8 gêt/ diu sûre vlust unserr art./ wâ nu, von Paveie Irmenschart?/ gedenke ob dû mich habst getragen,/ hilf mir diz leit
Wh 168,20 klagen unser gemeine vlust,/ Heimrîs und ich, wir zwei’,/ sprach Irmschart von Pavei,/ ‘mîne süne hie oder swâ si sint./ ir
Wh 175,23 niht vergaz,/ sîn sweher anderhalben saz,/ und des wîp vrouwe Irmschart./ ir sun, der harnaschvarwen bart/ truoc, den bat si zuo
Wh 176, 6 zwei hundert marc ze lône/ gap der marcrâve dem wirte:/ Irmschart daz wênic irte./ wand er în nam des âbendes in,/
Wh 183,15 tohter, iuwer wîp,/ daz ir Vîvîanzes lîp/ rechet’, sprach vrou Irmenschart./ ‘nû vüeget iuwer hervart/ mit der vürsten helfe alsô/ des
Wh 195,13 mîn lôn.’/ einen juden von Narbôn/ liez dâ diu vürstinne Irmenschart:/ der solte gein der hervart/ bereiten des marhgrâven diet./ swem
Wh 323, 3 wart nû mit prîse aldâ geholt,/ und die von Paveie Irmenschart/ het erkoufet ûf die vart,/ der neweder von den heiden/
Seite drucken