Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ein altez mære/ daz wîlen ze Jerusalêm wære/ ein wîssage, Abacuc genant./ von dem tuot uns diu schrift bechant,/ er hæte | |
was ze den zîten site/ und was der wercliute reht./ ‘Abacuc, gotes chneht’,/ sprach der engel wider in,/ ‘brinc disen imbîz | |
vant,/ ‘disen imbîz hât dir got gesant’,/ sprach der wîssage Abacuc./ noch sneller danne ein windes fluc/ wart er hin wider | |
Amos unde Aggêus,/ Elîas und Elysêus,/ Oseê, Nathan und Jônas,/ Abakuc und Esdras,/ und einer, heizet Michêas,/ Nâûm und Sophonjas,/ Jôêl | |
als Michêas im gehiez./ diu gotes kraft sich schouwen liez/ Abakuc, dem wîssagen,/ der ê sprach vor manigen tagen:/ "herre, die | |
fuor dur wunder an des mêres grunt,/ und wie von Abacuc der inbîz wart ze Babylône brâht,/ Waz herzog Ernest nôt | |
ane man wan ain min fr#;vowe s$. Marie. Dannan ſprah Abacvk, ein heiliger wiſſage: Domine, audiui auditum tuum et timvi etc. | |
iudin archisinagogus,/ die rede erhůb her alsus/ der herre hiez abiatar,/ her sprach: "siluester, ist daz war,/ daz got uzir sinem | |
der můz immer in der helle sin begraben."/ Do sprach abiatar:/ "siluester, ich sagen dir uur war,/ wilent vndir vns altherren |