Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZGahmuret (702 Belege)  

GrRud #g+d#g-b 33 sinen gesellen./ die wil ich u nennen:/ der eine hiez Gaiol Gruwin,/ der ander Agarrain,/ den driten nante man Agar./ man
GrRud C 1 vurderst er was/ harte dicke ander not;/ //doch sluch er Gai[ol] Gruwinen dot./ sine sellen wrden gevangen/ unde dar nach vil
Lanc 1, 7 und was geheißen Lancelot syn zuname, wann er was getauffet Galaad; und wie er ward geheißen Lancelot, das sol das buch
Lanc 29, 4 konigs dochter der geheißen $t was Afolerde, von der kam Galaad der gut ritter, der bescheidenlich sah alle die zeichen von
Lanc 29, 7 das konigrich von Logres. //Das sagt uns die historia das Galaads mutter were ein die schonst frauw, also das man keyn
Lanc 53, 3 der ye geborn wart, ane Lancelot alleyn. Das wiste wol Galahůt der gut man, der herre was von den Fremden Werden;
Lanc 123, 25 yn in das grab. Von des geslecht was der konig Galaad, der edel konig von Hosselice, das sither was Galle geheißen
Lanc 123, 26 von Hosselice, das sither was Galle geheißen durch des konigs Galaads willen. Also waren alle die konig die sittherre von im
Lanc 195, 2 wann er wolt. Er was ryche und wolmögend und was Galahots nefe, der schönen Yoaniden $t sun. Er was herre uber
Lanc 225, 13 dir gesant der nů lebet von synen zyten, das ist Galahut, der schönen Joianden sůne. Er enbutet dir das du im
Lanc 225, 34 waren. Der konig fragete myn herren Gawan ob er den Galahuten ye gesehe. ‘Neyn ich, herre’, sprach er. Also sprachen sie
Lanc 225, 35 sie alle die da waren, on einen ritter der hieß Galagwentins $t der Galois, der hett manig lant umbritten; der sprach,
Lanc 235, 24 von Noaus sante im einen botten und enbott im das Galahut, der schönen Joianden sun, were in ir lant komen und
Lanc 235, 31 ‘ir sollent beiten biß ir uwer here zusamen gehusent, wann Galahut groß here mit im bracht hat. Ir sint hie heimlich,
Lanc 236, 2 beide zu roß und zu fuß, yderman mit synen frunden. Galahut het eynerhand volck mit im bracht, das schoß mit gelöppeten
Lanc 236, 5 uff kerchen; der was so viel das sie all umb Galahuttes gezelt und umb syn here gingen, das sie dhein angst
Lanc 236, 6 sie dhein angst hetten das man off sie icht ritte. Galahut $t hort sagen das konig Artus komen were mit wenig
Lanc 236, 13 ‘sendent mich morn frú dar!’ ‘Das ist mir lieb’, sprach Galahut. Des morgens frú saß der konig mit den Hundert Rittern
Lanc 236, 16 Artus wol sieben tusent volckes hett. Er reit wiedder zu Galahůt und seit im das sie wol zehen tusent ritter hetten.
Lanc 236, 17 und seit im das sie wol zehen tusent ritter hetten. Galahut hieß yn zehentusent ritter nemen under konigen und under rittern,
Lanc 236, 23 ging zu sim oheim dem konig Artus. ‘Herre’, sprach er, ‘Galahutes lút kumen herre zu uns und wollen mit uns striten,
Lanc 236, 32 beschiet syn here und wißte sie wie sie thun solten. Galahutes lút kamen ungeschart und wanden die andern zu dem ersten
Lanc 236, 35 einander. Sie vergaterten $t wol und waren des strites gierig, Galahutes lut kamen so dick das sie die schar nit enmocht
Lanc 237, 5 uß des konig Artus huse die alle groß ritterschafft dathen. Galahut hett auch manigen guten ritter in sim strit, dieß sere
Lanc 237, 8 Zuletst namen des konig Artus lút die uberkrafft und entschumpfierten Galahutes lut, und jagten die siebentusent die zehentusent von dem felde
Lanc 237, 12 ein sere gut ritter. Er sant bald einen boten zu Galahůt das er im lut sente, und Galahut sant im zwenczig
Lanc 237, 12 einen boten zu Galahůt das er im lut sente, und Galahut sant im zwenczig tusent ritter. Sie kamen mit großem gewalt
Lanc 237, 29 dann syn lip alleyne. So groß was die krafft von Galahutes lúten. Doch es myn herre Gawan als wol dete das
Lanc 238, 1 was. Er het ein @@s@gůt teil syner ritter verlorn, die Galahottes lut hetten gefangen. Da sie all in die porten waren
Lanc 239, 25 kam im zu allen siten zu. Des andern tages gingen Galahutes ritter fur yn und sprachen: ‘Herre’, sprachen sie, ‘wolt ir
Lanc 239, 27 striten frů wiedder des konig Artus volck?’ ‘Ja ich’, sprach Galahut, ‘wann ich wil selb ußlesen die da striten sollent.’ ‘Nein
Lanc 239, 31 die sollen mit uch bliben!’ ‘Das ist mir lieb’, sprach Galahut, ‘das die virczig tusent vechten die noch nit zu strit
Lanc 239, 34 gebot der konig Artus das nymand uber das waßer enfůr, Galahotes here kem dann zu allererst. Er wolt das man das
Lanc 239, 35 man das volck schart hie dißsit des waßers, und als Galahotes lút kemen, so wolt er das man úber zög gein
Lanc 240, 14 roten wapen uff dem furt und leinte off syner glene. Galahutes lút kamen alle geschart, und der konig den Galahut zu
Lanc 240, 14 glene. Galahutes lút kamen alle geschart, und der konig den Galahut zu allererst gewůnnen hett der kam in der fordersten schar.
Lanc 241, 13 Des konig Artus here was uber das waßer komen, und Galahotes volck kam vast zu schlagen, und schlugen zuhauff, $t und
Lanc 241, 14 zuhauff, $t und der strit wart groß und starck, und Galahotes lút datens sere wol. Und des konig Artus lút datens
Lanc 241, 16 auch wol; sie hetten nicht dann zwenczig tusent man, und Galahot hett vierczig tusent. Der stritt wert lang, und wart manich
Lanc 241, 18 manich gut ritterschafft da getan von des konig Artus lúten. Galahot hett manigen stolczen ritter dieß fast wol daten. Aber der
Lanc 241, 25 von dem großen wunder das er des tages begangen hett. Galahotes lut kamen wieder zu im, und Galahot sprach zu yn:
Lanc 241, 25 tages begangen hett. Galahotes lut kamen wieder zu im, und Galahot sprach zu yn: ‘Es ist mir kein ere das ich
Lanc 250, 23 und retten, da kamen zwen ritter fur den konig von Galahutes gesellschafft. Der konig sah sie und hieß sie zu im
Lanc 250, 26 Erst gewůnnen Konig, wann er der erst konig was dem Galahut sin lant angewann. Der konig Artus det yn groß ere,
Lanc 250, 29 konig weren. ‘Herre’, sprach der konig mit den Hundert Rittern, ‘Galahut von den Fremden Werden, der schönen Risinen sun, der unser
Lanc 251, 7 was fro umb das er fried hett, und ervert das Galahut $t den guten ritter solt haben in syner gesellschafft. ‘Lieber
Lanc 251, 12 der konig, ‘ich bin aber ser erfert des das sich Galahot berúmet hat das er den guten ritter wólle han der
Lanc 251, 18 sol by uch syn.’ Des wart der konig gar fro. //Galahotes here begunde scheiden, und der konig Artus nam urlob zu
Lanc 251, 28 wil dieße rede laßen von dem konig Artus und von Galahott und sprechen furter von der frauwen von dem Berg von
Lanc 254, 11 den prise hatt von unserm urlage, von dem vermaß sich Galahot das ern solt haben in syner gesellschafft. Ich han gesehen

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken