Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZErwin (58 Belege)  

ÄPhys 2, 12 geladita turih tie ſuzi ſinero genadon. Er uuaſ miteuuare alſo eſaiaſ chat Gaude et letare hieruſalem quia rex tuuſ uenit tibi
Gen 1074 got er alzane dahte, $s sîn muoter in daz lêrte./ /Esau vuor ze holze $s mit bogen jouch mit bolze,/ mit
Gen 1089 daz was ime bezzere $s danne ub er jagen vuore./ //Esau sîn bruoder $s chom eines tages vil muoder,/ dô hête
Gen 1091 hête Jacob gemachôt $s ein muos ûz linsen vile guot./ Esau bat ime sîn geben, $s sprach er wâre vil nâch
Gen 1141 vile guot./ er sprach: ‘lieber vater mîn, $s hie ist Esau der sun dîn./ ich hân getan sô dû gebute, $s
Gen 1151 mir neige dich, $s daz ich begrîffe dich,/ ob dû Esau sîst $s oder dû mich trugist.’/ /Forhtente gieng er dare,
Gen 1154 Jacob stuont bibente./ er chot: ‘Jacobes ist diu stime, $s Esau sint die hente.’/ er zwîvelôte dannoch, $s er frâgôte in
Gen 1156 ouch/ daz er ime sagete ze wâre $s ub er Esau wâre./ /Jacob sprach: ‘ich bin.’ $s vile wole geloupte er
Gen 1179 dô wolt er ruowen./ unlange er lach $s unz ime Esau zuo sprach:/ //‘Stant ûf, vater mîn, $s dû scolt inbîzzen!/
Gen 1186 ist dâ, weri got? $s dû hâst mich unsanfte irwecchot!’/ /Esau sprach duo $s sînem vater lindere zuo:/ ‘hie ist Esau,
Gen 1187 /Esau sprach duo $s sînem vater lindere zuo:/ ‘hie ist Esau, $s dîn êrist borner sun./ ich wolte daz dû gesâzzest $s
Gen 1197 vervluochet $s daz newirt vone gote niemmer beruochet.’/ /Alsô daz Esau gehôrte $s dô erscrei er vil lûte:/ ‘gote weiz, vater
Gen 1202 muoter liste,/ unde hât mit untriuwen $s dînen segen unterdrungen.’/ /Esau sprach dô $s er wâre Jacob geheizen rehto:/ ‘er unterslouf
Gen 1210 genomen, $s waz mag ich dar ubere zuo dir choden?’/ /Esau weinôte, $s er bat sînen vater vile gnôte/ daz er
Gen 1218 $s daz dû abe dînem halse gescutest sîn joch.’/ / //Esau sprach dô $s mit zornigem mûte:/ ‘scol ich den tach
Gen 1222 daz gehôrte $s Jacoben si es$/ kôte./ si sagete ime Esaus drô, $s si wurden beidiu vil unvrô./ /Si sprach: ‘mîn
Gen 1501 sîn liut und daz vihe er in zwei teilte,/ ub Esau der alte zorn dar zuo truoge $s daz er die
Gen 1564 ich nemag in giswîchen.’/ /Si buten sich elliu suozze $s Esau ze fuozzen./ /Er bat si stên, $s bat in got
Gen 1569 ‘dei sant ich dir $s daz tû gnâdich wârest mir.’/ /Esau sprach: ‘ich hân vile, $s des dînes ich nieht wil.’/
Gen 1576 vil chûm uberwant $s daz er sich dere gebe unterwant,/ Esau wolt in bileiten $s mit sînen heliden gemeiten,/ er wolt
Gen 1583 naht./ / /Var dû heim, hêrre, $s ich chume skiere.’/ Esau sprach duo $s sînem bruoder zuo:/ ‘nû nim aver mîner
Gen 1589 si sich scîden $s noh niemer after diu sament gebiegen./ Esau fuor an sîn guot, $s Jacob irbeizte ze Sochot./ /Duo
Gen 1714 Ysaac verfuor $s dô wurden vile gelieb die zwêne bruoder,/ Esau unde Jacob, $s als iz got gebôt./ /Esau was ein
Gen 1715 zwêne bruoder,/ Esau unde Jacob, $s als iz got gebôt./ /Esau was ein rîche man $s in vihe jouch in hîwen,/
Gen 1724 ime der himel verzige $s er negâbe ime touwes vile./ /Esau und Jacob $s hêten bêde genuoch./ ir geziug was grôz,
JPhys 5, 2 die der heizzent ſireneſ et onocentauri ſo ſprichit der uorſage eſayaſ unt chût. ſirene unte tiuuale ſcrechin in ire huſon dere
JPhys 6, 4 ezzen. noch daz ir giſlâhte. Sus chût der uorſage $t eſayaſ. Diu holi deſ tîereſ hîne. daz iſt min erbe. Dannan
JPhys 20, 9 diu iungen. ſo werdent ſi lebentik unt giſunt. Der uorſage eſaiaſ der ſprichit ſuſ uon gote. ich gebar chint unt irbrůte
Lanc 348, 21 geheißen Waldat und was von alten ziten gestifftet. Der herczog Esau von Kambenic het so viel gulte dar gegeben das ein
Lanc 377, 6 und gut ritter des libes; der dritt ist der herczog Esau von Cambenic. Diße dry hant mich lang geurloget, doch hatt
PrOberalt 48, 7 selben Moysen und sinen bruder Aaron und Josue, David, Jeremiam, Esaiam und die hiligen wissagen. diu ainlift weil diu ist von
PrOberalt 99, 3 hiligen geist’. die hiligen patriarchen, die hiligen wissagen, Abraham, David, Esayas, die heten den hiligen geist; swenn si iht saiten, do
PrOberalt 153, 13 minem mund horten, und ensahen und enhorten mein nicht.’ Abraham, Esayas, Mycheas, David, die und ander vil manig die wunschten siner
Roth 238 manic yachant./ uou en ander in daz gewant./ Der turlichir degen erwin./ Der hez die zvelf ritar sin./ mit zvchtin nach ime
Roth 366 mere./ de note von den herren./ Do sprach der herre erwin./ zo lupolde deme meister sin./ Owi lieher broder min./ wie
Roth 2427 Schire quam in daz liecht./ Des newarin sie gewone niecht./ Erwin was der erste man./ Der vz deme kerkenere quam./ Alsen
Roth 2464 botin heren./ Voren zo den herbergen sin./ Wan lupolt vnde erwin./ Die liez man eine gan./ Daz her ne plaf nehein
Roth 2467 eine gan./ Daz her ne plaf nehein man./ Do sprach erwin der mere./ Lupolt trvt herre./ Siedu einin grawin man./ Mit
Roth 2524 leich clanc./ Luppolt ober den tisch spranch./ Vnde der graue erwin./ Sie heizin in wille kume sin./ Den richen harfere./ Vnde kustin
Roth 3307 Daz mer der lif si uerlorn./ Hie steit min broder erwin./ He lach durch den willin din./ zo kriechen uil manigen
Roth 3618 man./ Vnde wolfraten./ Si giengen uile drate./ Die suert druch erwin./ Daz gebot ime der uader sin./ Do riedin sie deme
Roth 4272 siuen koninge./ Be sundret uon der menie./ Vnde uluwen ureisliche dannen./ Erwin rande ir einin an./ Unde sclocht den seluen ualant./ Durch
Roth 4357 Vnde mit ime wolfrat./ Der alliz guot uerdienet hat./ Vnde erwin der sich ie uore nam./ Sva man uromicheide began./ Uro
Roth 4614 ouer lant./ Als ein bernender iachant./ Daz irsach der graue erwin./ He sprach zo deme herren sin./ Dar komit din leyde
Roth 4650 der herzoge uon meran./ Intgigin der urowem lossam./ Luppolt un̄ erwin./ Intfiengen die koningin./ Rother custe sin wif./ Si was ime
Roth 4846 uoller hant./ Vnde decte widene die lant./ He richede manigen./ Erwne gaf he ispanien./ Sazzen un̄ turinge./ Plisnm un̄ suuruen./ Gaz
Roth 5034 Vffe den hof zo ache./ Zo der lant sprage./ Uon %.yspania erwin/ vn̄ luppolt der meister sin./ Die waren beide riche/ Vnde
Spec 32, 10 die wir hivte begen, daz ratet vnſ der heilige wiſſage Eſayaſ. Er ſprichet: ‘Stant vf, Ieruſalem, $t vnde wirt erlvhtet, wan
VMos 21, 24 geordenot. den einen hiz er iacob. Den anderen hiz er eſau. der ne was niht getrov. der ſolte ê ſin gewunnen.
VMos 22, 4 da hůte. got chom ime uil ſelten uon ſineme můte. Eſau was ein weide man. den acker er bůwen began. mit nezzen

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken