Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
myn herre Gawan zuhant und sah wol das es was Elyes Liblois. Elyes bekant myn herren Gawan wol und sprang off | |
Gawan zuhant und sah wol das es was Elyes Liblois. Elyes bekant myn herren Gawan wol und sprang off und begreiff | |
als gesellen zu recht sollen syn die einander lieb hant. Elyes fragt yn war er wolt. ‘Ich volgen eim ritter, der | |
hie fúr fůre.’ ‘Es ist dalanc me zu spate’, sprach Elyes, ‘ir mußent dalanc me herbergen’, $t sprach Elyes zu mym | |
spate’, sprach Elyes, ‘ir mußent dalanc me herbergen’, $t sprach Elyes zu mym herren Gawan. ‘Es ist mir lieb’, sprach er. | |
hett sich entwapent. ‘Wollen wir sehen was ritterschefft sy’, sprach Elyes zu mym herren Gawan, ‘so das sie uns nit ensehen!’ | |
da die schönsten frauw die ye keyn man gesah!’ sprach Elyes zu mym herren Gawan. ‘Ich enweiß aber ob sie frau | |
beide zu roß und zu fuß. Min herre Gawan und Elyes gingen uß, umb den strytt zu besehen. ‘Wollen wir sie | |
besehen. ‘Wollen wir sie scheiden’, sprach myn herre Gawan zu Elyen, ‘der konig hatt wetlich sin besten ritter dar gesant, und | |
gern thun’, sprachen der frauwen ritter. Myn herre Gawan und Elyes saßen wiedder off ir roß und furten die frauwen zu | |
nam urlaub zu dem konig und myn herre Gawan und Elyes, und furten sie wiedder zu ir gesellschafft und ritten furter | |
groß dät zu thun. Myn herre Gawin was da und Elyes Liblois und Gwinans der Schöne und Lybons sin bruder. Da | |
der konig von Genes und von Males der konig und Elyes Liblois und myn herre Brandis; da reit Osenains Kůnlip und | |
ich êrste senden/ mit herzen und mit henden/ hin wider % |
|
als golt von Arâbe./ die selben gotes gâbe/ des wâren Êlicônes,/ des oberesten trônes,/ von dem diu wort enspringent,/ diu durch | |
gespart?/ ich beriht es iuch sâ./ siu hieʒ diu schœne Elidîâ,/ von Thîle eines küneges kint./ daʒ wiʒʒent wol die wîse |