Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sie zv kebese han./ Daz begunde irn mage1n sint versman./ Dares hat alsus gescribe1n:/ Eine1n mant sie sint blibe1n/ Zv troyge | |
Sol ich vch nv berichte1n des,/ So horet, wie mich dares/ An sinen buche hat gelart./ Zv troyge ein fride gegebe1n | |
Bi hute vn2de bi hare,/ Vn2de dar/zv bi der wide./ Dares vnder dem fride/ Vmbe|reit aller der ritter schar,/ Dar vmbe | |
also vil ze|samne lesen,/ Daz er der beste mochte wesen./ Dares sagete her na,/ Daz die frauw Eccuba,/ Des kvniges priames | |
mande dar gereit,/ Dar zv in drin wochen./ Also hat dares gesproche1n./ Die wappe1n an sime schillde/ Ware1n gegrabe1n bilde/ Vo1n | |
gegebe1n wart./ Der werte, als ich bin gelart/ V3nde ez dares hat gesproche1n,/ Vier vn2de zwenzic woche1n./ Waz sol vmbe|rede me?/ | |
dem mer was,/ An dem steine man ez las,/ Als dares hat gelart./ Vf den stein geworht wart/ Ein billde glich | |
vber|mvt vn2de nit,/ Als ir wol gehoret sit./ Ytis vn2de dares,/ Die zwene vereinte1n sich des,/ Daz sie tichte1n vn2de scribe1n,/ | |
der den zins von sînem fater Philippus wolde enfân,/ wander Dario was undertân./ diz was Darios ter in Danigel stêt,/ der | |
mers,/ unde hiez den zins dâ enphân./ daz was wider Dario getân./ er fûr dannen in Sicilienlant/ unde ferweltigôt alle die | |
daz lant brach./ er tede ein michel ungemach./ er was Dario gram./ er stôrte Galileam./ dâ wart in Neptalimlant/ al ferhert | |
der sie nôte./ //Dar nâch uber unlanch stunt/ sô wart Dario chunt/ von einem, der vone Tyren entran,/ daz Alexander der | |
screib in selbe mit sîner hant./ er wart dem chunige Dario gesant./ er inbôt im ouch dâmite,/ daz er noch trîe | |
stunden,/ al biz im geheilten sîne wunden;/ unde genâhete sich Dario baz./ aine burch er ime besaz,/ diu was Sardix kenant./ | |
er sante Johannes dar ze poten sante./ //Unt dô man Dario diz gesagete,/ niuht sêre er ne chlagete:/ er tete, alsô | |
zellen/ unt die menige, diu mit samit in chom,/ alsô Dario wol gezam./ wande er de geweltigiste chunich was,/ dâ man |