Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
trunchen, $s dô gieng er slâfen./ ich weiz sîn sun Cham $s in allen gâhen dar chom./ er sach in blekchen, | |
sâhe./ //Dô Noe erwachete $s und vil rehte vrêscete/ wie Cham hête getân $s dô er in sach blekchen,/ ich weiz | |
niemmer guotes scolte zerinnen,/ unde ire scalche wâren $s die Cham unde sîniu chint gebâren./ /Swelihe bî den zîten $s ir | |
vile bârig: $s in alle wîs wâren si sâlik./ /Vone Chames sculde $s wurden allerêrist scalche./ ê wâren si alle $s | |
allerêrist scalche./ ê wâren si alle $s eben vrî unde edele,/ Chames huohes unde spottes $s vile manige ingulten des./ /Ouch en | |
lac,/ von drîen sînen kinden;/ dem einen wart der fluoch./ Kam vant sîn vater blôzen;/ mit spot in schalle er schrei/ | |
uch sagen wer wiedder yn vehten sol: das sol thun Kanus von Kaer, der was ritter ee uwer vatter geborn wart.’ | |
hinder yn und kunde yn von dem roß nit bringen. Karacados $t gert sere der porten und reit durch was das | |
die zehen ritter mit yren glenen und wonden yn abstechen; Karacados gert der burg und furt yn mit gewalt durch sie. | |
zehen ritter daruß. Da qwamen sie fur den thorn, und Karacados kunde von dem roß nit komen, wann Lancelot hinder im | |
ſem kamen die frigen. Von iafet camen die ritere. Von kam camen die eigin lúte. //Da ſprach der iunger: Wir ſulen diſe | |
ſêre. No%;;e der gůte. got ime offenote. wi ſin ſun cham. wider ime hete getan. ſinen ſlaf er uirlî. uil michel |