Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
umbe got den źwigen līp./ alsō tet sīn schne wīp,/ Cassīniā diu reine./ sie was ir immer eine,/ diu niht des | |
vil hōhe setzet,/ wol enphāt und schōne letzet./ Myrīados und Cassīniā/ (daz vinde wir geschriben dā)/ diu wāren gote undertān,/ als | |
wart swanger./ dar umbe wārn si beide/ in grōzem herzeleide,/ Cassīniā und Myrīados:/ sie wānden belīben erbelōs./ des was betruobet ir | |
und ir gemaches phlāgen./ der frouwen sprach er alsō zū/ ‘Cassīniā, slęfestū?/ got hāt mich ze dir gesant,/ dīn gebet hāstū | |
verborgen und verholn./ dō tet sie, als ir was bevoln,/ Cassīniā diu guote./ mit triuwen in ir huote/ behielt sie brief | |
sie dā von gewan./ eines tages dar nā/ diu sęlege Cassīniā/ hiez ir sun mit ir gźn/ inz münster für einen | |
Eraclīus wart vil frō:/ dannen giengen sie dō,/ er und Cassīniā./ nū kam ez leider dar nā,/ nāch des brden fleisches | |
sīn gebeine/ wart vil sęleclīch begraben./ des begunde sich missehaben/ Cassīniā sīn schne wīp,/ wand er ir was als der līp./ | |
stęte gemüete./ eines tages dar nā/ dō saz diu sęlege Cassīniā/ bī ir sun Eraclīō./ sie begunde reden alsō:/ ‘Eraclī, lieber | |
ez der frouwen ergie/ und wie ir dinc ane vie/ Cassīniā diu guote./ in ir armuote/ ir hende muose sie sich | |
von armuot niht verdürben./ eines tages kam ez sus,/ daz Cassīnja und Eraclīus/ bī ein ander sāzen,/ die ofte übele gāzen/ under | |
sie von ein ander tāten,/ swie siez heten gerāten,/ Eraclīus und Cassīniā./ in ein klōster fuor sie sā,/ sie zōch sich in | |
delon,/ Der seste hiez quintilion,/ Der sibende sylilous,/ Der achte kassibilaus,/ Der nvnde hiez dayron,/ Der zehende was mahtine1n son,/ Der | |
eine1n vf den sant./ Also tet Rodomerius/ Vn2de sin bruder cassibilaus./ Ouch stach ir eine1n odinias,/ Daz er kvme genas./ Doroschalcus | |
Herre1n priamis svne ein/ Quam im in dem strite engein./ Cassibilaus der quam/ Gegen herre1n thoam./ Thoas baz gerite1n was./ Des | |
Andersit zv iagen,/ Der ectoris bruder hette erslage1n,/ Der da cassibilaus hiz./ Quintilion sich gege1n im liz./ Zv helfe er mit | |
hiez siner kebisz|svne ein/ Leigen in eine1n mermelstein;/ Daz was cassibilaus./ Man leiget in bi daz bethus,/ Da man frouwe1n iunone/ | |
citherus,/ Caffata vn2de carcasus,/ Synai, libanus,/ Armenius, bodian,/ Carmetes vn2de cassian./ Diez buch mir alsus beschiet:/ Berge, lant vn2de diet,/ Des | |
künege nennen gar:/ der künec Mattabel von Tafar./ der künec Castablź von Comīs./ (do sach der marcrāve wīs,/ der strīt wolt |