Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Da reit Gosoains von Stragot und Gains Galans Galentins und Caradigas Magloas; da reit der herczog Callas und Keunus von Caerec, | |
Kaernusin und Keus von Straus und Dodineus der Wild und Carados Brebras; da reit der konig von Genes und von Males | |
der truchses, Segremor Liderreis, Gnosains de Strans, Giflet Dues sun, Carados Brebrans, Caradigais, Ywan von Leonel, Dus Tallas, Canus von Caret, | |
Segremor Liderreis, Gnosains de Strans, Giflet Dues sun, Carados Brebrans, Caradigais, Ywan von Leonel, Dus Tallas, Canus von Caret, der rot | |
Da wust sie zuhant wol wene er meynte: das es Caracados was der yn gefangen het vom Jemerlichen Thorn. ‘Werlich lieber | |
sie thun mochten, und der herczog von Clarencz sprach das Caracados gein dem konig Artus geritten were und wolt im ein | |
es gern thun durch yren willen. Alsus was Lancelot nach Caracados geritten, und myn herre Ywan und der herczog von Clarencz | |
Lancelot rieff des koniges zeichen und vergadert freischlich an sie. Caracados und sin volck erschracken sere da sie sahen das sie | |
als es in einer mure were. Da sah Lancelot wo Caracados hielt off eim großen roß, er rieff so lut ‘Clarence’ | |
er Lancelots kel gehort hett. Da was Lancelot $t an Caracados vergadert und hett im einen so großen slag gegeben an | |
den backen gangen was biß uff das beyn. Des erschrack Caracados als sere das er ein gute wil hilt und wúst | |
das des koniges volck mit gewalt den steynweg behilt, und Caracados und sin volck entwichen und flohen. Caracados $t dreib alles | |
steynweg behilt, und Caracados und sin volck entwichen und flohen. Caracados $t dreib alles sin volck vor im und beschirmt es | |
einer schwarczen barrier in$/ bellig. Da was Lancelot leit das Caracados so ferre vor im was, und forcht das er im | |
yn beiden das fuer uß den augen sprang. Da slug Caracados sin schwert in Lancelots helm so tieff das ers wiedder | |
sint?’ Da waren sie beide in den walt komen, und Caracados warff das roß wiedder umb und hett also fliehende ein | |
und das ander roß wiedder zu dem here. Da sich Caracados versan, er wolt zum here wiedder, und Lancelot was sere | |
wond han. Da solt er wiedder zum here riten, und Caracados kam geyn im. ‘Weiß gott, verzagt ritter’, sprach er, ‘alsos | |
alle sin wapen biß off das beyn. Da slug yn Caracados mit dem schwert das er in der hant het, und | |
gefliehen mocht. ‘Wo fliehet ir nu hien?’ sprach Lancelot zu Caracados, ‘hebet off uwer swert und wert uch da mit!’ Er | |
doch großer dann ich, warumb flúhestu? Mir hilffet doch nymand!’ Caracados floh was sin roß ummer gestrecken mocht, und Lancelot fast | |
verlúre, ob er innwendig der porten keme. Da buckte sich Caracados uber ruck und ließ den schilt Lancelot $t volgen; er | |
rungen sie beide biß das sie darnyder vieln. Da viel Caracados under und qwetst sich sere. Lancelot sprang uff und wond | |
ruckbein $t da es in dem hals windet. Da sprang Caracados uff, und Lancelot slug yn, das er uff ein trappe | |
swind off @@s@ein trappensteyn das es in zwey stúck sprang. Caracados bleib vor der thure von dem thorn in unmacht ligende; | |
schwert. Da warff er das ander stuck hinweg, das ir Caracados nit geware wart; er was von der onmacht bekomen und | |
Die jungfrau bot dem konig die slußel uff, und furten Caracados heubt vor yn mit dem helm. Lancelot kniet vor den | |
Meliant der Jai zu wib mit Lancelots rad; @@s@wann yn Caracados menigen großen schaden gethan hett, darumb gab im der konig |