Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
inz liezen sīn bevoln/ ode sie müesen sīnen zorn doln./ /Athānais hiez diu maget,/ als uns daz buoch hāt gesaget,/ diu | |
līp./ des selben pflac sīn schne wīp,/ diu vil reine Athānais./ sie behabte den besten prīs,/ den ie frouwe gewan./ ich | |
gelobet unde gźret/ in swelh lant er kźret./ /diu keiserīn Athānais/ diu was biderbe unde wīs,/ des muose sie geniezen./ nū | |
verspart./ diu frouwe dar ūf gesatzt wart,/ diu vil reine Athānais./ daz widerredete sie deheinen wīs./ die frouwen kāmen und ir | |
der keiser dar zuo gewan,/ den bevalch er die huote./ Athānais diu guote/ diu beleip: der keiser fuor./ er gebōt, daz | |
geriten kęme,/ sō gewaltec und sō genęme,/ als diu reine Athānais./ doch gestaten des deheinen wīs/ der frouwen kameręre,/ daz iemen | |
geschach./ dō sie eine wīle gehielt,/ diu maneger wīsheit wielt,/ Athānais diu keiserīn,/ do ersach sie, als ez solde sīn,/ in | |
wol, daz der sweiz/ kelter ist, danne ein īs./ unsęligiu Athānais,/ war tuostū dīne sinne?/ gestatestū, daz dich diu minne/ verleitet, | |
hetez gerne getān./ sie reit ze hūse, daz muose sīn./ Athānais diu keiserīn/ wolde niht langer beiten,/ ir bette hiez sie | |
alle mīne sinne./ daz ist diu keiserinne,/ diu reine bluome Athānais./ ichn lougen dirs deheinen wīs:/ swaz mir dar umbe sol | |
gemuot,/ wande sie dūhte sich rīche./ ouch gap ir tougenlīche/ Athānais diu keiserīn/ ein wol geworhtez vingerlīn,/ ze grōz noch ze | |
gelouben wīp unde man,/ der der minne künde ie gewan./ Athānais diu guote/ gedāhte in ir muote/ dō sie rītende wart/ | |
rītende wart/ ‘ditz ist ein unsęligiu vart./ wź dir, arme Athānais,/ dū węre ź biderbe unde wīs,/ wes wiltū nū beginnen?/ | |
din ere./ Du hast ez grozze schande,/ Verterbet laudamanna/ Vn2de aternantes./ Nv gedencke, herre, des,/ Daz sie sint dine kint/ Vn2de |