Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
diu hiez Sigelint:/ »ich wil dich warnen, Hagene, $s daz Aldrīānes kint./ durch der węte liebe $s hāt mīn muome dir | |
man:/ »er ist geborn von Tronege, $s sīn vater hiez Aldriān./ swie blīd$’ er hie gebāre, $s er ist ein grimmer | |
lebene $s deheinen von den Hiunen lie./ »Wol erkande ich Aldriānen; $s der was mīn man./ lob unde michel źre $s | |
bluote vliezende naz./ »Sō wź mir dirre leide«, $s sprach Aldriānes kint./ »nu wīchet, Hiunen recken, $s ir lāt mich an | |
gar ein wint./ nu vaht vil tobelīche $s des küenen Aldriānes kint./ Ritschart unde Gźrbart, $s Helpfrīch unde Wīchart,/ die heten | |
daz wir frolichen scaiden hinnen./ nu tuz durch miner swester Alden willen:/ gefriste dine herliche man!’/ ‘daz můz nu allez an | |
so hetestu manigen herlichen man/ dem riche behalten./ min swester Alde/ en scol an dinim arme/ niemir erwarme./ wer scolte nu | |
Karlinge./ der hof wart uil grimme./ dar chom di scone Alda:/ wol enphi si da/ der kaiser selbe/ unt alle sine | |
ich in ersahe!’/ Ter kaiser antwirt ir sa:/ ‘liebiu, libiu Alda,/ ich netar nicht liegin:/ laider dune gesest in niemir./ dune |