Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
einvaltigiu guote $s durch des menscen note."/ Daz pluot von Abele $s daz ruofte in di hohe/ rache ane sineme bruoder, | |
ouch des zît chom $s einen anderen sun si gwan./ Abel si inen namôte, $s lutzel an im habete./ /Duo dei | |
agenen./ daz oppher was ungenâme, $s got newolt iz inphâhen./ /Abel was einvaltich unt semfter, $s er hielt sîniu lember:/ an | |
si giengen $s mit ungelichem willen./ dâ sluoch Kaîn $s Abel den bruoder sîn./ dâ huop sich der nît, $s der | |
uʒ geſchafin wart. //Do ſprach der iunger: Wie alt waʒ abel, do in ſin brůder erſlůc? Der meiſter ſprach: Do er | |
#;eirgen gelesen kunnen./ //Si s#;eint al in dir ir heilicheit:/ Abel s#;eit sin einveldicheit,/ Noe sin gerechticheit,/ Abram sin gehorsamcheit,/ Isaac | |
blůte seite mir únser herre alsust: Das erste blůt, das Abel und die unschuldigen kint, Johannes_Baptista und alle, die ir helig | |
himel is,/ erd, engel, mer, luft, boum, tier, sat,/ Adam, Abel, Enoch, die ark, die flüte,/ Abram, Isak, Loth, Sodoma verbrüte,/ | |
stês tû hie, blûtigir wolf? dû nevindist an mir niht. Abhrahâmis schôz sal mich intphâhin." Mit dirre rede sô virschiet er | |
werchen, mit hiligen pilden wie si got dinen solten: alz Abel tet dez opher so raine waz, daz es unser herre | |
gebot im daz er sein gebot behielt. er sant auch Abel, den hiligen man; er sant auch Seth, Adames sun, einen | |
enpfæcht unser herr ander unser gůtæt, alz wir lesen von Abel und von Cayn. Abel, wan der mit gůtem můt opferot, | |
unser gůtæt, alz wir lesen von Abel und von Cayn. Abel, wan der mit gůtem můt opferot, do enphieng ez unser | |
vor genant./ mit gewalteclîcher hant/ phlâgen dirre schar nâch im/ Abîût unde Elîachim/ und manic ander grôzer man,/ den ich niht | |
teilet uns daz sin lieht./ sin lieht taz cab uns Abel,/ taz wir durh reht ersterben./ do lerta uns Enoch,/ daz | |
unmare. Daz erzeigte unſir herre wol an Adamiſ kindin. Do Abel unde ſin brůdir Câyn ime ir opher brahtin, Abel ein | |
Do Abel unde ſin brůdir Câyn ime ir opher brahtin, Abel ein lamp, Kâyn eine garbe, do enphienc got Abêliſ ophir, | |
brahtin, Abel ein lamp, Kâyn eine garbe, do enphienc got Abêliſ ophir, Kayniſ verwiderote er unde ſprach z#;ov im: Bene offerſ | |
teilet uns daz sin lieht./ sin lieht daz gab uns Abel,/ daz wir durch reht ersterben./ duo lert unsih Enoch,/ daz | |
werlt besaz./ //Dizze sageten uns e/ di alten prophete./ duo Abel brahte daz sin lamp,/ duo hiet er disses gedanc;/ unt | |
unſer neruhte. dennoch hete werde(n). den magetum dev erde. unʒe abel geboren $t wart. uon ſineme brůder er reſlagen wart. daʒ | |
uon ime uûr. daʒ benam ire den magetům. Cain unde abel. di ſolten uure got gên. ir oppher bringen. mit kintlicher | |
ne tet is niht ware. îdoh uirbran ſi eʒ gare. abel gî mit gůte. ſines uihes hůten. nah ime gi cain. | |
an daʒ hovbet. daʒ was der êrſt tôt. Das blůt abêleſ. daʒ růfte in dî hôhe. rache an ſinen brůder. $t | |
do ſprah dev ſtimme uil hêre. wâ iſt min lîber abel. des antwurte ime cain. wenne befulhe du mir in. daʒ | |
neben. manaſſe $t der was ime irgeben. mit zvein ſaz abidan. uon den bůchen $t wir daʒ han. furſte was er | |
heil. Vor den an der ſiten. dan lach da witen. abiezer des heres phlach. daʒ iſt war ſo der tach. pheiel | |
aſêr geborn $t habete. da nach rihte auer ſa. neptalim abira. mit michele $t ſinne. di nivwen chomelinge. $t mit ſtarcheme |