Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

zwêne num (2634 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 160 gůt tete/ des růmis solde behůten;/ daz ouch nechein man/ die zwei lon nemac han/ daz in die werlt lobe/ vn̄ her
Ägidius 1369 sine sunde mit warir ruwe:/ gote was her getruwe./ den zwein heiligen boten/ her do sine bicht tete,/ sente Petro vn̄
Ägidius 1427 man/ daz gedinge hete getan/ wider den pabis uon Rome,/ zwo ture harte schone/ sente Egidius da gesach./ den pabis her
Ägidius 1502 mere/ daz der habe weren/ z#;ov geulozzen in den mere/ zwo hulzine ture/ irgraben harte schone./ daz waren die her ce
Athis Ab 14 altzo vil./ Sint daz ich ir wandel hete./ daz ich zwene morde tete/ Vnde eyne trvwe breke./ vnde mort vffe den
Athis Ae 15 eme gram./ manich edele roman./ Vrowede sich sere./ dorch ír twier ere./ Sit ím so wol ir gangen was./ do sprach der
Athis A* 143 rittir in einir scare/ Mit virdactin orsin isinvare,/ Die leitin zwene vurstin/ Die wol werbin geturstin/ Umme den werltlichin pris;/ Daz
Athis A* 147 geturstin/ Umme den werltlichin pris;/ Daz was marques und engris,/ Zwene helide uz irkorn,/ Und warin von rome geborn/ Von kuningis geslechte,/
Athis A* 168 isirne wol beslagin:/ Und stuont uf eime karrin./ Den zugin zwene varrin./ //Der hobische kvnig bilas/ Von den herbergin sinen/ Hiez
Athis B 54 der sínír fantaílín,/ Daz sie sich mochtín nícht intlôsín:/ Vn̄ zwo silbír wízín hosín/ Gestrickít umme síne beín:/ Vn̄ eín helm (der
Athis B 67 sínin scíldín gesnítín./ Ein gůt march heter bescrítín,/ Virdacht mít zweín deckín./ Eín swert mít ganzir eckín./ Daz sere mochte snítín,/
Athis D 64 uf tratín/ Vn̄ bewartín sie uoR den díebín./ Seht, dise zwei gelíebín/ Bi eín andír lagín/ Vil uroudin phlagín,/ Also manlich wol
Athis D 120 mínne./ Do man ír recht ín da getete,/ Vn̄ sie zwene an ír gebete/ Gewarín mít ír magín,/ Wen bíz sies
Athis D 150 Als er wart ín eínír druch/ geuangín dar zů ruzín./ Zweí tassel ín buzín/ Von golde warín gesmídít/ Vn̄ wíe zů samíne gelídít:/
Athis E 14 stat ubir al,/ ’So wirt %-itwoRcht athene./ Sie wurbínz wol sie zwene,/ Kuníc kassidor#’q vnd er:/ Vn̄ sol des nů nicht wesín
Athis E 152 wer er sere gnůc virladin./ Von tripe dimothene/ Gedâchte dise zwene/ Mit eínír ioste rechín,/ Daz man von ím ovch sprechín/
Athis F 124 ím beidin samít/ Míne swestir zů wîbe/ Daz uon ir zweíjer libe/ GeboRn noch helde werdin/ Zuoz erbe disir erdin,/ Daz
AvaA 2, 4 grascefte unde herzochtuom/ daz teilet man chleine, $s iz niezent zwene oder dri vur einen./ mit grimme unde mit sere, $s
AvaJG 35, 1 $s dar muozet ir chomen. Amen./ Dizze buoch dihtote $s zweier chinde muoter./ diu sageten ir disen sin, $s michel mandunge
AvaJo 17, 3 mære/ [von Johanne, $s deme heiligen manne.]/ si sanden dar zwene man, $s sacerdotem unde levitan,/ daz si daz erfuoren, $s
AvaJo 20, 1 wirdich,/ daz ich an sineme gescuohe $s zerlose daz gerieme."/ Zwene fursten do waren, $s die des riches phlagen,/ diu buoch
AvaJo 23, 6 daz got selbe leren began/ in deme selben lande, $s zwen junger er dar sande,/ daz si daz erfuoren, $s ob
AvaJo 29, 4 wil ich erfullen $s allen dinen willen."/ do hiez er zwene sine man $s zuo deme charchære gan,/ daz si deme
AvaLJ 30, 9 brahten si mit sinne $s daz opfer zuo dem chinde,/ zwa tuben uf den gotes tisk, $s Symeon sanc: "Nunc dimittis"./
AvaLJ 34, 2 $s e Herodes wart gevangen./ in den romisken landen $s zwei jar lag er in panden./ do er en dannen prast,
AvaLJ 34, 4 dannen prast, $s wie luzel der chinde genas,/ diu in zwein jaren $s da geborn waren./ er hiez si elliu erslahen,
AvaLJ 49, 6 sah,/ er sprach: "ecce agnus dei" $s zuo sinen jungern zwein,/ daz er daz lamp wære, $s daz der werlte sunde
AvaLJ 53, 2 sich sin here./ do vant er Zebedeum $s unde sin zwene sun,/ Jacobum unde Johannem, $s zwen guotmanne./ si volgeten ouch
AvaLJ 53, 3 Zebedeum $s unde sin zwene sun,/ Jacobum unde Johannem, $s zwen guotmanne./ si volgeten ouch Christe, $s der ein wart ewangeliste./
AvaLJ 56, 3 sinen, $s daz heilige ingesinde./ dar zuo erwelte waren $s zwen unde sibenzich herren,/ die man an manigen enden $s solte
AvaLJ 69, 4 luzel da getwalte./ da was der heilige Criste $s rehte zweir tage friste./ vil wol er si lerte, $s die burch
AvaLJ 70, 2 herre $s ze der heidenscefte cheren./ do chom er ze zwein burgen, $s der hiez einiu Tyri unde Sydon./ dannen uz
AvaLJ 81, 3 here Symeon, $s du solt ein urteile tuon./ nu waren zwene arme man $s die solten scaz gelten,/ der eine besundert
AvaLJ 88, 2 ein chastel, daz hiez Bethania./ da enphiengen in inne $s zwi wip mit guotem sinne./ diu eine hiez Martha, $s diu
AvaLJ 102, 2 vor sinen marterlichen tage/ do chom er in Bethaniam: $s zwei wip erbaten in da,/ daz ir bruoder gnas, $s der
AvaLJ 107, 2 den anderen tach./ du sante unser herre $s sine jungere zwene,/ daz si ime eine eselinne brahten, $s si legeten dar
AvaLJ 143, 5 sahe, $s daz er des todes wert ware:/ "ich han zwene scachman, $s der eine heizet Barrabas./ der sult ir einen
AvaLJ 151, 6 newolte sin niet./ do heten si in gehangen $s inzwiscen zwein scachmannen./ der eine hin ze ime sprach, $s siner sunden
AvaLJ 160, 1 also geordenot, $s diu erde was geheiligot./ Do er do zwene tage $s geruowet in dem grabe,/ in der friste $s
AvaLJ 177, 2 iesa danne gie, $s dar nach er ir wider gie./ zwei wip im wider giengen, $s die vuoze si im viengen./
AvaLJ 179, 1 surrexit dominus, $s daz ist: erstanden ist unser herre Jesus."/ Zwene sine jungeren $s huoben sich von den anderen./ der eine
AvaLJ 180, 1 Peter der guote hirte./ In dem grabe si funden $s zwei tuoch diu waren sunder gewunden,/ daz eine umbe sin houbet,
AvaLJ 207, 5 er ein are wære, $s der ze oberiste fuore./ mit zwain sinen vederen $s flouch er ze den himelen./ da sah
AvaLJ 217, 1 so ist diu gebe behalten./ Do gesamenent sich danne $s zwa getriwe genannen./ daz ist spiritus intellectus, $s daz heizet unser
Barth 133, 14 march unde ein toter eins gebrâten eiges unde mule diu zwei [zesamene mit rôsenole unz daz ez dicke werde sam ein
Barth 133, 20 unde strîch die erzenîe umbe diu ougen: dir wirt inner zwein tagen baz. //Dû solt in dem mânôde julio centauriam daz
Barth 133, 24 unde lege daz in ein wazer unde decke daz vlîzechlîchen zwêne tage unde wasche danne daz chrout mit wurze mitalle vil
Barth 133, 26 starch in dem selben wazer unde siut daz wazer vlîzchlîche zwêne tage. Sô daz wazer danne gesiede, sô giuz dar zuo
Barth 133, 30 sîn durft sî, dem gib der erzenîe alsô grôz, same zwô welhesch nuz. Diu erzenîe ist guot den daz wazerchalp wehset
Barth 136, 14 nim marubium, daz ist retich, unde poleium unde siut diu zwei in einem wazer unde salze daz ein lüzel unde souf

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken