Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
zorn Adj. (45 Belege) Lexer BMZ Findeb.
ditze guot ist gar verlorn./ mînem herren mac wol wesen zorn,/ daz ez sus ist ergangen./ dû wirdest drumbe erhangen/ als | |
genuoge hetens wol enborn./ den frowen was ez ze mâze zorn:/ wan sie niht harte erkâmen,/ dô sie die botschaft vernâmen./ | |
diu ros mit den sporn./ daz in ernest was unde zorn,/ wie wol sie daz erzeicten!/ diu sper sie geneicten/ und | |
dô,/ alsô sie heten gesworn,/ ez wære in leit oder zorn,/ sie muosen im wesen undertân./ dannen fuor der herman/ ze | |
gebote,/ sêle und lîp hâstû verlorn.’/ Cosdrôâ was diu rede zorn./ ‘waz ist, daz ich hôre’/ sprach der alte tôre,/ ‘disiu | |
swarte./ Sin stirne sich zv|samne las,/ Die wile im zo zorne was./ Do sprach er mit einer sti1mme/ Harte heiz|grimme:/ "Bin | |
owe,/ Du en=kvmest wider ni1mmer me."/ Hectori was die rede zorn:/ "Ir sit vnselic geborn,/ Daz ir mich gevntrostet hat/ Vn2de | |
dich got ere,/ Kere wider, kere!"/ Hectori was die rede zorn./ Er nam daz ros mit den sporn,/ Du priamus aller|meist | |
agome1nno1n vor sprach./ Palimedes wart erkorn./ Daz was achilli vil zorn./ Swie zorne ez ime were,/ Doch bleip er richtere./ Palimedes | |
sprach./ Palimedes wart erkorn./ Daz was achilli vil zorn./ Swie zorne ez ime were,/ Doch bleip er richtere./ Palimedes sich zv|han/ | |
zv hande1n,/ Daz was allez verlorn./ Sarpedone was die rede zorn/ V3nde quam vf in gerant./ Des liez er da daz | |
ie zv criche1n wart geborn?/ Ez ist mir vzzer mazze1n zorn,/ Daz wir vmbescheide1n/ Hinne1n svlle1n scheide1n."/ Do zvrnte her achilles/ | |
hat genome1n die mi1nne/ Mine1n pris v3nde min ere./ Swie zorne mir were,/ Daz ich gereche mine diet,/ Des en gestate | |
v3nde ir vngemach./ Vn2de als er ez rechte gesach,/ Vil zorne im wart./ Des verginc im der zart,/ Den er vo1n | |
agome1nno1n/ Vn2de pirrus, achilles son,/ Ez was in bede1n vil zorn./ Sie zige1n in, er hete gesworn,/ Daz er ni1mmer mere/ | |
gerne sach,/ Durch die die not alle gescah./ Menelao was zorn,/ Daz er de1n bruder hete verlorn./ Daz claget er vil | |
daz leben müeste hân verlorn./ des wart im alsô rehte zorn/ daz er sich gerne wolte wern/ und daz leben sîn | |
biß an den großen thorn; wann ein ding was Claudas zorn, @@s@das eyner syner manne fuer hett geworffen an die statt, | |
myner macht.’ //Da Banin hinweg fur, das was Claudas vil zorn, wann er stunt sere darnach mit allem synem fliß das | |
fant. Er ließ an mit syner rede als im vil zorn were, und dete im das sanfft und sprach zu im, | |
Da er synen bogen gebrochen sah, da wart im hart zorne, und schwur das ers arnete das er im synen bogen | |
wolt werden mit gottes hilffe, und det als ir vil zorn zu im were. Da zornt er sere und traut dem | |
kam fur gegangen $t Bodiers der kunstavel, und was im zorn das der konig und alles sin gesinde $t ir eßsen | |
anderwert bestunden in dem thurn. Phariens enwas auch nit als zorn wiedder yn als er yn in dem stritt erzeuget hett. | |
ir wol getrouwe,/ daz hât sî versworn./ ir ist leider zorn,/ daz ichz der werlte künden muoz,/ Daz ich niemer vuoz/ | |
senens nû? daz waere bezzer verborn./ lîhte ist ez ir zorn,/ sît ir wort mir deheinen kumber gebôt./ /Ez tuot vil | |
sî $s und durch anders niht geborn./ ist ir daz #s+zorn#s-, $s daz weiz got, sô bin ich verlorn./ /Wâ ist | |
ích ze dienst – und waer ez al der welte zorn –/ wil sîn geborn./ /Unde ist, daz mirs mîn saelde | |
vrävellîche/ den gast ellens_rîche/ zem wirte, als ob im wære zorn./ des het er nâch den lîp verlorn/ von dem jungen | |
Von Reinharte zehen verlorn,/ daz mvet mich vnd ist mir zorn.»/ Meister Lantzelin was bescholden,/ daz ist noch vnvergolden./ Doch er | |
her nach,/ Reinharten wart dannen gach./ Im was ane maze zorn,/ daz er hatte verlorn/ Sin imbiz, daz er wande han./ | |
vergolden./ ovch hant mich bescholden/ Mine svne, daz ist mir zorn./ min arbeit ist an in verlorn.»/ Reinhart zoch iz ze | |
Von Reinhartes rate verlorn./ dvrch got daz lazet vch wesen zorn./ Daz ich ane zagel gan,/ daz hat mir Reinhart getan,/ | |
sprach manic tier wilde:/ «Sehet, nv vlvhet Reinhart.»/ Isengrine vil zorn wart,/ Er hvp sich vf sine spor,/ ver Hersant lief | |
do di heiden,/ si blisen ir wic horn;/ in wart uil zorn/ daz in di cristin waren so nahen./ si begonden harte | |
wolde sie alle ir slagen hanc./ Were der danne zo iemanne zorn./ Der moste den liph haben virlorin./ In trouwen sprach asprian./ | |
minn erarnen/ noch mê, $s daz ist mir leit und zorn./ Ôwê, daz ich wart erkorn,/ daz ich wart ir wachtære!/ | |
sluoc si ze tode, seht, daz was dem man unmazen zorn./ ze tode sluoc er si herwider und allez ir gesinde/ | |
daʒ ich in sô lancseime/ hân erkant, daʒ ist mir zorn:/ wan eʒn wart nie ritter geborn/ an den êren alsô | |
‘mir ist hiut alle wîle/ ditz laster und der schade zorn./ wir hân zwei guotiu ros verlorn./ gevâh ich in, diu | |
an helm und an sporn./ im was an den gast zorn,/ als im sîn übermuot gebôt./ im was niht vor wan | |
sî mit triuwen diz verkorn.’/ diu rede was der vrowen zorn;/ den mantel siu doch an swief./ dô wart er ir | |
wolden wurchen $t einen turn. daʒ was deme ſchefphare $t ʒorn. ſi gewunnen algemeine. chalh unde ſteine. ſi begunden ir namen. | |
namen $t in garten unde chorn. daz was den heidenen zorn. daz bezeichenet ze ware. alle gelihſenare. ſi ſint unſtate. $t | |
uaſte mit baiden ſporn. zu deme eſele was ime ſo zorn. mit der geiſelen er in uaſte ſlůch. der in da |