Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
botenbrôt stN. (18 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
leit von spotte grôze nôt:/ «her Keie, gebt mir daz botenbrôt!»/ sprach ein ritter under in,/ «zwâr als alt, als ich | |
sus jach die schœne blunde Isôt:/ «wol hin, gewin daz botenbrôt/ ab mînem vriunde Tristân:/ sprich, al sîn wille sol ergân,/ | |
Do sy iren vatter vandt./ Sy sprach ’gebt mir das pettenprott:/ Der kunig Anthioch ist dot,/ Als ich fur ware hore | |
Das uns hilfft von diser nott./ Clara, gib mir das petten brott,/ Dein lieber man vert da her.’ –/ ’Das ist das | |
Und Terkis sein sun wär dot./ Man gab da manig petten prot/ Reich und cospere./ Der werde Tyrlandere/ Pesatzte vaste Grotimunt,/ Das | |
verdagen,/ Und das wir es nicht solten sagen!/ Ain freuden loses pettenprot!/ Tarsia ist gelegen dot./ Was soll ich dir sagen me?/ | |
von vreuden bleich unde rôt./ sî sprach ‘gebet mir daz botenbrôt:/ iuwer garzûn der ist komen.’/ ‘waz mære hâstû vernomen?’/ ‘guotiu | |
geborn.«/ Dô sprach der ritter küene: $s »nu gebt mir botenbrôt!/ ir vil schœne vrouwen, $s ir weinet âne nôt./ ich | |
rôt,/ silber unt golt daz swære, $s daz was ir botenbrôt./ si vreute sich der mære, $s diu si dô vernam./ | |
dô sprach!/ »ir muget mich gerne grüezen $s und geben botenbrôt./ iuch wil gelücke scheiden $s vil schiere ûz aller iuwer | |
zehant/ alda er die küneginne vant,/ //und iesch vil grôziu botenbrôt./ er sprach "frouwe, unser nôt/ ist mit freuden zergangen./ den | |
wesen bî./ wan einiu sol gewinnen/ an vier küneginnen/ daz potenbrôt, ir lebet noch./ man sol iu bereiten och/ gemach und | |
leben./ ob got wil, dir sol geben/ Din neve daz botenbrot.»/ in wart ze lachen allen not./ Krimel des lvtzel angest | |
Nu ne halt dich nicht ouele./ Vnde gif mir daz boden brot./ Dir komit manich helet got./ Nim die burgare./ Inde rit | |
dort sagen solden/ Und die gewinnen wolden/ Nach lieben m#;earen bottenbrot./ Aber umb des herren tot/ Erstrichen #;voch die botten dan./ | |
was./ ,Fr#;vowe’, sprach do Pitipas,/ ,Ir sont mir geben das bottenbrot:/ Sich wil verenden únser not,/ Ich sach mit minen #;vogen | |
bereit./ Iblis dô vil kûme erbeit,/ wenne Lanzelet kæme./ waʒ botenbrôtes ouch næme/ der michel man, daʒ lât iu sagen./ im | |
an loufe alsô quec / daz er vor in daz botenbrôt / enpfie, dâ mit er sîne nôt / überwant mit |