Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

zins stM. (128 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

PrOberalt 169, 13 zins do wart diu judenschaft den Romærn zinshaft, daz si zins gaben also anderiu læut. der selb chayser Octavianus der diu
PrOberalt 169, 14 Octavianus der diu werlt alle an schreiben hiez ze dem zins, der satzt Herodem ze ch#;eunige den juden, daz er den
PrOberalt 169, 15 der satzt Herodem ze ch#;eunige den juden, daz er den zins næm von in und daz rich beschirmt. $t der selb
PrOberalt 169, 24 wart diu judenschaft zinshaft. $t do der selb Herodes den zins datz in voderot, do wart ein michel missehelung under in.
PrOberalt 169, 28 in gesetzet wær in der gotes e, si enscholden niht zinses geben. da wider sprachen des ch#;euniges Herodes ritter: ‘ir sch#;eult
PrOberalt 169, 29 wider sprachen des ch#;euniges Herodes ritter: ‘ir sch#;eult den Romærn cins geben, wan ir habt von in fride und semft, si
PrOberalt 169, 37 und betr#;eugen: ob er spræch ‘ir sch#;eult den Romærn den zins geben’, daz si dann spræchen ‘dirre wil daz meins træchteins
PrOberalt 170, 3 er den tod chiesen’; spræch aver er ‘ir sch#;eult dehainen zins geben’, das in denne des ch#;euniges læut ersl#;eugen. wan aver
PrOberalt 170, 11 dez wir dich nu vragen: schol man dem chaiser den zins geben oder nicht?’ do unser herre ir schalcheit vernam, do
PrOberalt 170, 15 ir hertzen waz. er sprach: ‘zaiget mir die m#;eunsse des cinses’. do brachten si im ein pfenninch. do sprach er zu
PrOberalt 170, 32 ‘gebt dem cheiser daz dez chaisers sei, gebt im den zins, den pfenning, ert in mit allen den dingen da mit
Rol 740 ob si, herre, getorsten,/ si enbietent dir die toufe,/ den cins uon ir houbte:/ des en sezent si nehein zil,/ wan
Rol 3736 sprach: ‘Marsilie herre,/ thaberiske erde/ han ich hie mit gewunnin,/ cinsis bedwungin./ din liut heiz du beraiten,/ din her wil ich
Rol 3752 unze du al Francriche/ sam gewalticliche/ in dine gewalt gewinnest,/ cinsis bedwingest/ sam Karl tet din Yspaniam./ ich han zwai unt
Rol 4054 dich zu der helle./ du bist min rechtir scol:/ des cinses gewer ich dich wol.’/ er uieng in oben ze$/ der
Rol 5870 ist der turisten ainer gelegen;/ si muzen hiute uns den cins geben.’/ di haiden huben ir rufen,/ ze$/ toben unt ze$/
Rol 7634 zu beraitest/ daz du im icht entrinnest,/ unt im sin cins bringest./ du dinest im uon rechte,/ dune darft mit im
Rol 7670 got gan,/ iwer herre Paligan/ geliget unter minem swerte./ der cins wirt uil herte./ alle sine chůnege/ gedingent huíte uil ůbele;/
RvEWh 434 %/Uber zwainzig wochan,/ Zwúschen Avens und Vivins/ Da gebin stritlichen zins!/ Alse Marle und Nivel lit,/ Da enzwúschen sig der strit/
SAlex 3301 vil starke clagete dô,/ daz er ze Kriechlande/ nâh deme zinse ie gesande./ //Der Persen kuninc hêre,/ der vil grôzir êre/
SAlex 6478 vil ze liebe,/ und hiez, daz si mir sande/ den zins von irn lande./ //Dô mîn bote dar quam/ und si
SpdtL 114, 13 er sicher. //Ez mac ein man sîn lîpgedinge mit dem zinse erziugen, $t ob er in hât gegeben, als in im
SpdtL 225, 18 küniges æhte mite. //Tuot ein man sîn lant besetzen ze zinse oder ze phlege ze bescheidenen jâren, daz man ez besât
Spec 20, 26 alle diſe werlte hete zinſhaft gemachet. Ein ieglicher m#;ovſte ſinen zinſ in ſine rehte h#;vobetſtat bringen vnde m#;ovſte ſiner rehten herſchefte
Spec 24, 9 Kriſt geborn wart, do waſ ælliv div werlte gebrievet ze zinſe. Waz bezeichente $t daz, daz do in ſiner gebvrte ælliv
SSpAug 214, 18 münzen, unde von swelcher hande guot ez ist diu umbe zins stânt, diu sol man verdienen ûf swelchen tac der zins
SSpAug 214, 20 zins stânt, diu sol man verdienen ûf swelchen tac der zins geleget ist. /Alle kæsegülte sol man verdienen $t halb ze
SSpAug 215, 9 zwischen sant Martines tage unde wîhennähten. /Gibet ein man sînen zins ûf den tac als er im benennet ist, sô hât
SSpAug 215, 22 man niht biz an sant Urbanes tac unde rihtet sînen zins niht und daz er durch reht rihten sol, sô nimet
StRAugsb 78, 7 mit wesen selber ynne ist verstiuren sol az ez ze zins gestanden ist oder az er sich versicht daz ez ym
StRAugsb 78, 7 gestanden ist oder az er sich versicht daz ez ym zins gelten moht ie ein pfunt dez zins fur zehen pfunt,
Tr 5876 sêre starke/ und vorderte von Marke/ mit kampflîchen handen/ den zins von beiden landen,/ von Curnwal und von Engelant./ umb den
Tr 5878 von beiden landen,/ von Curnwal und von Engelant./ umb den zins was ez sô gewant:/ der dô z%
Tr 5942 unde manlîchen muot./ der was sîn vorvehtære./ //Waz aber des zinses wære,/ den man zÎrlanden sande/ von ietwederem lande,/ des bescheide
Tr 5979 den lîp/ ihte mêre danne ein wîp./ und alse der zins ûf sîne vart/ hin wider Îrlant geschicket wart/ und daz
Tr 6012 vor dem mâle/ wol kunt, mit welher sicherheit/ der selbe zins was ûf geleit./ iedoch sô hôrter alle tage/ von der
Tr 6266 iedoch ein mære,/ daz nieman undertreten mac:/ man hât den zins nu manegen tac/ von hinnen und von Engelant/ zÎrlanden âne
Tr 6370 mit guotem willen sanden/ von Curnwal und von Engelant/ den zins, der in dâ wart benant,/ oder aber si sazten sich
Tr 6375 noch bereit/ und lœsent ir triuwe unde ir eit/ mit zinse oder aber mit vehte,/ sô tuonts iu allez rehte./ hêrre,
Tr 6388 under den beiden/ ir einez unde saget uns daz:/ der zins enlîchet nu niht baz.’/ //Môrolt sprach aber: ’hêr Tristan,/ hie
Tr 6464 in her gesendet hât,/ noch mit gewalt kein ander man/ zins ze rehte nie gewan/ ze Curnewal noch zEngelant:/ daz wil
Tr 6529 Tristandes tôt,/ und hæte gerne jene nôt/ iemer umbe den zins geliten,/ daz der kampf wære vermiten./ nu ergiengez aber allez
Tr 6533 ergiengez aber allez baz/ umbe diz und umbe daz,/ umbe zins und umbe man./ //Der unversuohte Tristan/ ze nôtlîchen dingen/ der
Tr 6821 ougen ie gesach.’/ der gemuote Tristan aber dô sprach:/ ’der zins muoz vürder sîn getân,/ sol kein suone under uns ergân.’/
Tr 6826 wirdet niht alsô:/ sus kome wir niht ze minnen./ der zins muoz mit mir hinnen.’/ ’sô trîbe wir’ sprach Tristan/ ’vil
Tr 6955 bist ungenesen./ wiltû mir noch gevolgic wesen/ und mir des zinses jehende sîn,/ mîn swester diu künigîn/ diu muoz dich selbe
Tr 6975 kampf ist under uns beiden/ ie noch vil ungescheiden./ der zins ist dîn tôt oder der mîn;/ hien mac niht anders
Tr 7125 geruoche unde ger,/ daz er sîne boten her/ nâch solhem zinse sende,/ wirn lâzens îtelhende/ niemer wider gekêren;/ mit sus getânen
Tr 8891 dô gebôt./ dâ wâren si rîch unde rôt,/ ich meine zins unde solt:/ rîch unde rôt des küneges golt,/ des boten
Tr 11174 vetere unde ir mâge dâ,/ die von Curnewâle zÎrlant/ ze zinse wâren gesant./ dâ lief vor vröuden manic man/ veter unde

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken