Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
zinemîn stM. (56 Belege) MWV
wirt, sô sold dû nemen vier mâzze der wermuot, des cymeies ein teil, der seifen neun teil, der wilden churbez fünf | |
iz diu vastunde, und wil dû, sô tuo dâ zuo cymei unde kannelîn unde piretrum, diu vindestû $t veile in den | |
geswillet von dem lâzen, sô nim rûten unde wermuot unde cymein unde salz unde gersten unde ber diu elliu under einander | |
ist, sô nim venichelsâmen $t unde petersilsâmen unde rôsensâmen unde cynamomum unde liquiricii souch unde mule diu zesamen elliu unde temper | |
nest auf den paum von weirauch, von mirren und von cinamon und von andern edeln würzen und kräutern, und wenn diu | |
plüet und ze stunden violvar und hât ainen smack sam cinamomum, von dem wir her nâch werden sagen, und hât pleter | |
mir ain kraft, mêr dann aller balsem smack. //VON DEM CINAMOMPAUM. /Cinamomum ist ain paum in der môrn land, sam Isidorus | |
ain kraft, mêr dann aller balsem smack. //VON DEM CINAMOMPAUM. /Cinamomum ist ain paum in der môrn land, sam Isidorus und | |
von, geleich als ain nebel oder asch. Platearius spricht, daz cinamomum von seinem edeln smack daz hirn sterket und von seiner | |
den magen kreftigt, der krank ist von kelten. wenn man cinamomum pulvert und ez an salsen stat gibt mit ezzen, sô | |
entsliezent daz flaisch in dem mund mit irr hitz. aber cinamomum, ob daz entsleuzt mit seiner hitz, doch verzert ez die | |
unz daz ez pluott; dar nâch nem des pulvers von cinamom und misch warmen wein dar zuo und wasch den munt | |
mit. wer ain trauf macht, diu collyrium haizt, mit dem cinamom, daz macht diu augen klâr. man schol sein pulver nemen | |
und hindert der gelider pidem und siehtum. Rabanus spricht: daz cinamomum, daz man vindet in des fenix nest, daz ist daz | |
die läut zuo dem paum niht komen und werfent daz cinamomum her ab mit pleienen würflingen. /Dem cinamomo geleicht sich unser | |
und werfent daz cinamomum her ab mit pleienen würflingen. /Dem cinamomo geleicht sich unser fraw in der geschrift und spricht ‘ich | |
und spricht ‘ich hân ainen smack geben sam ain wolsmeckendez cinamom,’ daz spricht si von dem rehten irr rainen käusch, wan | |
und purpervar an den pletern gleich ainem kranwitpaum und hât cinamomes kraft, aber sein kraft ist niht sô stark und dar | |
dar umb muoz man ez zwivalden in den erzneien, dâ cinamomum ainvalt guot ist. diu gert der stauden wirt dreier daumellen | |
in dem magen well sterken, der nem sein pulver mit cinamomspulver, und daz ist auch guot zuo der prust. //VON DEM | |
für die undäw, diu von krankhait kümt. sein pulver mit cinamomespulver ist guot für die kalten und die trucken huosten, und | |
guot zuo wunden ze hailen und dar zuo ist auch cinamomespulver guot, hâst dû kainen andern. //VON DEM ANEIS. /Anisium haizt | |
peterlin vnd salbey dor in vnd tů dar z#;ov pfeffer vnd yngeber, zinemin vnd saffran. temper ez allez mit wine vnd mache einen | |
ist der wunne sô sat $s daz er ezzen nemach./ /Zinamîn unt zitawar, $s galgân unt pheffer,/ balsamo unt wîrouch, $s | |
und malgran,/ Paradyß opfel und galgan,/ Muscat und negelein,/ Cardamonen und zymein,/ Muscat plüt und saffran./ Man sach das pewmel auch da stan/ | |
wndirliche g#;vot ze der finſterniſſe der #;vogon. Nim daz g#;vote cinimin. v3nde daz caferan. beider geliche. v3nde milwez. v3nde nim deſ | |
gan Contra ficum Dv ſolt nemen ein gewich carioffileſ. vnde cinomonii. $t v3nde piper. gingeber. cvmich. vnde zirtribez mit niveme honege. | |
Cumineſ l4ibra II Siler l4ibra II, . Git l4ibra II. cinamomi l4ibra II. vnde honegeſ alſo uil ſo dv bedvrfiſt. Dirre | |
an den dunninc bindet. In swelher arztie man sol haben cinnama, da lege man zwir also vil savina, ob man ditz | |
buch. Di neilekin dicke genutzet sterket daz hirn. [34r] // Cynnama heizet cynemin. Der ist drierhande. Under den ist di beste | |
neilekin dicke genutzet sterket daz hirn. [34r] // Cynnama heizet cynemin. Der ist drierhande. Under den ist di beste di cleinste | |
unde machet in wol do#;euwende genutzet unde heilet di lebern. Cynnama genutzet subert di wip an ir suche unde vertribet den | |
den snuden. Einerhande wassersucht heizet tympana: di vertribet unde truckint cynnama genutzet unde lendensuche. Iz vertribet ouch vergiftige bisse dar uf | |
dar uf geleit oder genutzet unde truckint di vuchten humores. Cynnama gestossen mit starkin wine unde under di ougen gestrichen, daz | |
under di ougen gestrichen, daz vertribet daz geschiverte. Di grobir cynnama, di stillet bas emorroidaz, ob man si stosset unde mit | |
besigelter,/ garte beslozzener,/ dar inne fliuzzit balsamum,/ der wæzzit so cinamomum,/ du bist sam der cederboum,/ den da fliuhet der wurm,/ | |
dit puluer; dat sterket den maghen vnde dat houet. Nym czenemyn vnde yngeber iclik twei lot, kobeben eyn lot, coriandri vnde | |
-/ er gienc als der bvchsen treit,/ Beide nelikin vnde cynemin,/ er solde ein arzet sin./ Er trvg mange wurtz vnerkant./ | |
man also machet. der ist gut mit pheffer. vnde mit cinemine. So man die bonen sudet in ezzege. so sint si | |
mit wazzer vnde mit kumele. vnde mit tillen. vnde mit cinemine. so wermet si. vnde tzulosen di dicken vuchte in deme | |
si uon edelin wurzen. also neilekin sin vnde muschatin. vnde cynemin. Man sal ouch miden spise di kalt vnde vuchte ist. | |
johans uon damasch. di mache also. Nim neilekin. vnde muschaten. cinemin. mastic. islichs achte scrupulos. daz ist zvenzig unzin korn. vnde | |
heiz sin. vnde ediln smac haben. als spica. vnde cassia_fistula. cynamomum. cardamomum. vnde gip im di grozin ciriacam. vnde dyalaccam. heiz | |
langer pfeffer. vnde rinderine milch so man si trinket mit cinemin. vnde mit galgan. Da zu ist ouch gut daz electuarium | |
honic. Si sal dicke baden. vnde sal nemen ierapigram. da cynamomum inne si. Man sal ir geben sogetane dinch da uon | |
vnde mit klien ole. da der selbe puluer inne si geset. Cimin. wermute. calamus_aromaticus. bertram. calamentum. cassia. costum. reubarber. balsam rinde. samsucus. swelheiz | |
suwer kirsen saf. uier phunt. honiges dri phunt. scamene uir vnze. cinami. mastic. icweders dri unze. Der kersen saf. vnde daz honic | |
nim scamoneam. vnde zucker. icweders uir dragme vnde ein halbe. cimin. nardi. steinwurtz. saxifrage. igliches zwo drage. vnde ein halbe. negelin. | |
poly. amony. lubstuck. ruten samen. $t trachen blut. igliches ein dragme. Nim cynamomi. negelin. macis_cardamomi. anys. fenchil. balsam. igliches ein scrupulum. Nim ambir | |
entian. bractei. euforby. amony. tuchenden blute. igliches ein scrupulum. Nim cynamomi. negelin. ingeber. ancardi. balsem holtz. $t reupontici. peucedani. balsem rinde. storacis. calamite. | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |