Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

zertrîben stV. (66 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Barth 133, 6 helfen. Dû solt nemen eines bern smer unde solt daz zetrîben mit einer vil waichen wolle unde lege daz an die
Barth 136, 21 wê tuo, sô nim retich unde rûten unde abrotanum unde zetrîp diu driu under einander unde lâ si uber naht in
Barth 136, 28 daz niht, sô nim ein wînblat oder grüeniu wînbleter unde zetrîp si under einander in einem wazer unde gib im daz
Barth 141, 11 als palde. Nehelphe daz niht, sô nim verbrunnen leim unde zetrîb den mit starchem ezich unde lege den uber die wunden;
Barth 142, 17 ûz der cicuta unde ole unde ezich unde honech unde zetrîp diu vieriu vast under einander unde lege si danne in
Barth 143, 20 wunde man sterben oder genesen schule, sô nim pibinellam unde zetrîp die in wazer unde gip im die wurze alsô in
BenRez 19 swellen. Ob dir diu bein swellen, so nim ruten und zetribe si mit honge und mit salze, und salbe dich da
BenRez 42 almitten ein [20r] weichez, daz nem uf die hant und zetribe ez wol und treufe ez in diu ougen, so bristet
BenRez 54 Der di herten druse hab, der nem geizinen mist und zetribn mit ezzich, lege in druber. //Ze den oren. Dem di
Eracl 1801 dô mans gevielt und besneit,/ man wermte wahs und wart zetriben,/ sie wurden versigelt und überschriben/ mit namen nâch ir rehte./
Herb 17104 Vn2de der wint verkeret/ Vn2de daz mer ir schif al= zv|tribe1n./ Ir was da vil tot blibe1n./ Ouch quam ir vz
Herb 17457 In maniger not er sint bleip./ Sint sie daz weter zv|treip,/ Er quam rechte zv stade,/ Da agome1nnoni der schade,/ Sime
Herb 17807 geschach,/ In welche1n lande1n er bleip,/ Sint sie daz weter zv|treip/ Vn2de vo1n ein|ander wurte1n zv|furt./ Pirrus qua1m an eine1n furt,/
Herb 18130 geuort,/ Do priamis gesezze wart zv|fort./ Daz hete1n sie also zv|tribe1n,/ Daz da nirge1n was blibe1n/ Stein vf steine,/ Groz noch
HvNstAp 39 lag,/ Von himel kam ain donerslag/ Der die sewl gar zertraib,/ Das nicht da pey ainander pelaib./ Do sust geschach der
Ipocr 90 ſvn ſ#;voge. v3nde gehalt ez. So dv deſ bedurfiſt ſo zetribez mit dem ezzike. oldir mit der ſelbun milche in eineme
Ipocr 131 gewich carioffileſ. vnde cinomonii. $t v3nde piper. gingeber. cvmich. vnde zirtribez mit niveme honege. v3nde ſac ez andie ſtat. Contra dolorem
Ipocr 300 den lorberen. zo II vnze gewic. Diſiv t#;vo zeſamine vnde zirtrip ſie uile harte. vnde demſ turf ſi. den ſalbe dir
KvHeimUrst 617 daz er sich wüesche und gesæhe/ und er die speicheln zertreip/ und im daz hor in diu ougen reip.’/ ‘daz geschach
KvWTurn 779 rûm,/ er spielt die schar alsam den schûm/ ein kiel zetrîbet ûf dem mer./ sich huop von ritterlicher wer/ vil hurticlich
Macer 10, 4 nemen zwei teil louch samen, ein teil mirren unde das zutriben mit wine unde genutzet ist gůt zu der selben suche.
Macer 12, 6 honege gemenget, heilet zuknuschete lidde. Poley gepulvert unde mit honege zetriben unde gessen also, das růmet der brust sere. Swem gerne
Macer 15, 11 verget, wirt is damit bestrichen. Das selbe olei mit ezzige zutriben subert di wunden unde fullet si mit vrischem vleische. Das
Macer 37, 3 unde uf di wunden geleit, das subert si. Daz selbe zutribet di druse, di scrofule heisent. Das selbe genutzet hilfet den
Macer 37, 5 Die wurzel gesoten unde mit aldem smere gestosen, brichet unde zutribet allerhand geswer. Zu allen dissen dingen ist das wasser gůt,
Macer 37, 13 plaster uf tiefe wunden dicke geleit, fullet si. Also selbest zutribet iz herte swlst. Di bleter gesoten mit olei sint gůt
Macer 38, 24 stetecliche, hilfet den wassersuchtigen. Di wurzel gepulvert unde mit mulsa zutriben machet eine senfte spiunge, di den menschen obene subert. Di
Macer 51, 11 Pusca ist zwei teil wasser, ein win. Swer di blumen zutribet unde eime wibe, di ein tot kint treit, vor di
Macer 63, 4 wip an ir suche. Enciane gemullet unde mit warmem wasser zutriben unde in di heimeliche stat mit eime pessario in getriben,
Macer 87, 6 smere heilet daz gebrante. Wirouch gestossen unde mit warm wine zetriben unde in daz ore gegossen, vertribet den oreswern. Wirouch getempert
Pelzb 123, 3 tu als der genvmete Richart spricht in syme buche, vnd czutribe scammone mit wasir, vnde guys in das geborte louch bis
Pelzb 125,33 ryndis harn vnd das dritte teyl essigis vnd darczu getan czu tribenen swebil. //Hi lert her wy man seczen sal den quiddin boum..
SalArz 27, 30 so nim des crutes wurzele daz da heizit alchamia. vnde zutrip di mit wazzere. damite wasche daz houbit. $t Di selbin
SalArz 27, 31 damite wasche daz houbit. $t Di selbin wurze swenne si zutriben werden mit ezzige machit daz har rot mit ole machit
SalArz 27, 35 strich uf sneckin blut. ader der croten blut. ader ameizzin eier. di zu triben sint mit boum ole $t in dem ein ygel si gerostit.
SalArz 81, 28 im igliches morgens dyantos. oder pliris. oder cinciberate uon alexandrie zu triben in oximel. So di materie bereit werde. so furbe in
SalArz 82, 39 ouch gesoten in wazzere. vnde dar nach gesigen. Etwenne so zutribet man si in wazzere. vnde scheidet di kerne under. vnde
SalArz 82, 54 asclitici vnde tympanitici wazzer wil uz triben. der sal si zu triben in einem ciginem kesewazzer. oder in ertrouche sot. oder in etwi
SalArz 83, 11 di da sint uon der swarzen colera. Man gibet si zu triben in einem saffe etliches $t krutes. oder in wine. oder
SalArz 87, 15 wol sunderlich an ander ercenie so si zestozen werdent oder zetriben mit warmem wazzere. oder mit wine. Der cataputie same der furdert
SalArz 93, 4 daz allez uz gewigest. so nim cassia_fistulam. vnde tamarindos. et zetribe di mit warmem wazzer. vnde daz sich di korn gescheiden
SalArz 93, 38 so nim tamarindos vnde cassiafistulam. vnde di swarzen chriechen. vnde zetrib di in rosen wazzer. oder wazzer da fioln inne sint gesoden.
SalArz 94, 7 ez in daz zucker. Du salt aber den zucker ee zetriben (@fol._76_b.@) mit ein lutzel wazzers. da uon mache ein sirop.
SalArz 94, 35 durch ein sip. Dar nach nim cassiafistulam. vnde tamarindos. vnde zutrip di in einem warmem wazzer. vnde scheide di kerne da
SalArz 96, 8 yliaca. Man gibet si etwenne als di kornel. vnde etwenne zetriben in wine. Wiltu blantam machen. so nim lerboum pech. $t oppopanaci.
SalArz 96, 47 uon uberger vuchte. Du salt si geben als kornel. oder zetriben in wine. Wiltu di erzenie machen. so nim spat zwo
SalArz 98, 33 Der ercenie saltu des morgens geben zwo dragme. oder dri. zutriben in warmem wazzer. oder in warmem wine. //Iera di hantige
SalArz 98, 43 muter. Si ist gut fur daz getwanc. Man gibet si zutriben. oder als di kornel. Wiltu di ercenie machen. so nim
SalArz 99, 25 machet si heiter. Man gibet si als di kornel. oder zetriben. Wiltu di ercenie machen. so nim mirabolanos citrinos. kebulos yndos.
SalArz 99, 44 erwecket si den wiben sichtum. Man gibet si zu$/ trinken zetriben. oder als di kornel. so ist si bezzer zu dem

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken