Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
zerstœren swV. (114 Belege) Lexer BMZ Findeb.
//WElch ros eyn sich houpt hat, daz ym czu stossen adir czustoret sey adir won gesuchte crank sy, so nym retich, wol | |
$s in dem sale da er saze,/ ob si iz zestorten, $s er wolt iz aver zimberon./ daz sprach der vil | |
$s geruowet in dem grabe,/ in der friste $s do zestorte er die helleveste./ er vuor mit lewen chreften, $s die grintel | |
kürzleichen begreifen mit aht dingen. daz êrst ist, daz ez zestœrt oder zepricht, als wir sehen an den dingen, diu ez | |
enander umb die pluomen auf dem veld, aber den streit zerstœrt man, der staup under si wirft oder der ainen rauch | |
ander guot oder lîhte ein minner guot niht enlîdet oder zestœret, daz daz von gote niht enist. Ez solte bringen und | |
daz von gote niht enist. Ez solte bringen und niht zerstœren. Alsô wâren kurze rede, die hie învielen: daz dâ kein | |
der natûre, sunder er ist ein volbringer. Ouch diu gnâde enzerstœret die natûre niht, si volbringet sie. Zerstôrte nû got die | |
Ouch diu gnâde enzerstœret die natûre niht, si volbringet sie. Zerstôrte nû got die natûre alsô in dem beginnenne, sô geschæhe | |
ein herre aller sîner werke und unzerstœret und ungetwungen. Gnâde enzerstœret niht die natûre, $t si volbringet sie. Diu glôrie enzerstœret | |
enzerstœret niht die natûre, $t si volbringet sie. Diu glôrie enzerstœret niht gnâde, si volbringet sie, wan glôrie ist volbrâhtiu gnâde. | |
volbrâhtiu gnâde. Alsô enist niht in gote, daz dehein dinc zerstœre, daz iht wesens hât, sunder er ist ein volbringer aller | |
aller dinge. Alsô ensuln wir kein kleine guot in uns zerstœren noch kleine wîse durch eine grôze, sunder wir suln sie | |
- ûzwendigiu werk. Wil aber daz ûzwendic werk daz inner zerstœren, sô volge man dem innern. Möhten sie aber beidiu sîn | |
heiden vil vermezzen,/ Jerûsalem besezzen./ er het die selben stat zerstœret,/ als ir wol habt gehœret,/ und Kristes kriuze gefüeret dan/ | |
hie belîbe.’/ /Dô got daz gebôt, $s der chôr wart zestôret./ dô scein der gotes gwalt: $s Michael huob ûf sîne | |
der chrefte vol tâten $s daz si al die werlt zestôrten./ dannoch was ein zunga $s in allem manchunne./ dô machôte | |
die bruodere gesâhen $s wiez was irgangen,/ die burch si zestôrten, $s den roub dane fuorten./ vihi unte hîen $s hiezzen | |
Ir gedinge vn2de ir wort,/ Do was die burg gar zv|stort./ Waz da iamers geschee,/ Daz ist also wehe,/ Daz ich | |
langer beite./ Ir hat vil wol gehoret,/ Wie troyge wart zv|storet/ Do sie ercules wilent brach,/ Vnd waz in dem bethuse | |
durch sin lant farn./ Pamplus hete gehort,/ Daz troyge were zv|stort/ Vn2de die criche1n wider karten./ Des liez er in warten/ | |
Zv criche1n hete mit ir gefort,/ Do ir lant wart zv|stort./ Nv horet wu1nderliche dinc,/ Wie ez vlixe erginc sint/ Vn2de | |
viant ie anefaht;/ unde die tunchel(e)n blínth%\eit $s dirre werlte zestoret,/ so diu júngiste trúmbescéll%\e $s wírd%\it gehoret/ des sibenten erzengiles | |
pejaget./ Uns ist von im geweissaget/ Das er uns hie zerstorn soll:/ Das hastu vernomen harte woll –/ Du pist frech | |
gotheit kunt./ Da sie daz wort horten,/ Ir glider sich zer storten,/ Sie vielen uf die erden nider:/ Du lieze sie uf | |
not erlait durch den almæchtigen got und vil manigen irretum zerstorte der pei sinen ziten auz chomen waz und auch daz | |
den g#;ovten ſant Johannem da verſant hete, vnde zerf#;ovrten vnde zerſtorten och do dar z#;ov, ſwaz ſo er geſchaffen vnde gebotten | |
ewangelium, ſine botschaft, $t alſ im got ſelbe gebot, vnde zerſtort er allen den irret#;ovm, der in der heiligen chriſtenheit was | |
er do geveſtent wart an dem heiligen glauben, dar nach ʒerſtort er div apgot heůſer vnd machot gotes heůſer. Do er do | |
cʒeige, wan w%:irt das crûce funden, ſo w%:irt vnſer ê ʒerſtoret. Zacheus, min ene, der ſeite minem vater vnd ſæit m#;eir | |
ſwie geweltic ſi ſint, ſin mugen diu ſelben ſtat niht ʒerſtoren, wan ſi iſt gecimerot vf diu gruntueſt, der nieman mit | |
wesen wiedder die heilige kirche, das sie ir fynd nicht zurstörn noch das ir nemen, es syn reuber oder ungleubig lut. | |
‘Neyn ir, herre’, sprach der man, ‘diß lant ist alles zurstört und gewústet von dem urlage zwuschen dem konig von Norgales | |
im ymandt volgen solt. Und der hoff wart allersampt $t zurstört umb die mere die er zu hoff bracht hett. Etlich | |
brichis,/ dv intlibis vnde richis,/ dv heiliges vnde uirdamnis,/ dv zestoris vnde samenis,/ du zurnes vnde uergizzes,/ du irslehes vnde uermisses,/ | |
teilis,/ du wndis vnde heiles,/ du heiliges vnde uerdampnes,/ zu zestores vnde samnes,/ du uffis vnde neiges,/ du uerbirgis vnde zeiges,/ | |
uerzies/ diner geistlicher gabe./ zefure allirslahte lage./ unse ujande di zestore./ di armen cristenheit dv gehore,/ daz dv in uaterliche gnadis./ | |
das mans vorneme deste bas/ unde das im zwivel si zustoret,/ der is liset oder horet./ // Swer der wurze nature | |
in allen vreisen,/ si entfeit widwen inde weisen./ //Dis spis zestört d#;ei sündge wege,/ si macht, dat got der selen plege/ | |
siner vorten bende./ //Uns here hat geweltlich gevaren,/ he hat zestört der stolzen scharen/ bit sines herzen willen aleine;/ he $’n | |
ende,/ muotir ane missewende,/ frouwe, du hast virsuonit daz Eva zirstorte,/ diu got ubirhorte./ //Hilf mir, frouwe here,/ trost uns armin | |
si betwungen von den wolfen; und min userwelunge mag nieman zerst#;eoren. Das han ich im bez#;eoget mit drin dingen: Das erste, | |
clagen und bitten zw#;eolf dingen |
|
mich nach dinen gnaden, amen. |
|
so arg an sime grimme, das er minen himmel m#;eoge zerst#;eoren oder |
|
K#;eonden wir iren grossen vlis, den si habent ze gotte, zerst#;eoren, so begiengen wir alle únser ere, so volgeten in die | |
dô sprach sîn munt:/ ^"allen mannen/ trûren nie sô gar zerstôrte/ ir vröiden vunt."/ Swie balde ez tagete,/ der unverzagete/ an | |
naturen lidet not, oder der welte stift oder machunge sol zerstorit werden. Ein meister, heiʒit Martianus, der wil, eʒ en sie | |
half der kranken schar./ O got Emanuel, / da nu zerstöret hette Bel / in Persia her Daniel / und von | |
doch laß besaffen/ din herz der hoffenunge mar./ Da Troi zerstöret wart,/ Sibilla vor des füres art/ Eneas smirte sunder schart/ | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |