Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
zeichen stN. (493 Belege) Lexer BMZ Findeb.
birt ir her zu mir gesant/ un(de) uůret daz selbe zeichin./ minem zorne muz ich intwichin./ di palme bezeichinot den sigenunpht:/ | |
in dicke můse reichen./ si sprachen, iz were ein ůbil zeichi(n),/ daz ime ze aller eriste missegienge/ unde des kaiseris boteschapht | |
mit gelicher stimme hůben si:/ ‘Monsoy!’/ daz was des kaiseres zaichen./ ‘sent Peter mac mir baz geheluen,/ daz schinet hi ze$/ | |
mit micheler froude hůben si/ ‘monsoy, monsoy!’/ Di haiden ir zaichen/ pegunden dar in gegene rufen./ mit michelem scalle/ stachen si zesamene./ | |
daz liezen!/ daz heilige cruce si erten,/ want si daz zaichen an in furten:/ des wart in wol gelonet sit./ uon | |
pit dir dinen herren Karln heluen!/ du hast ain totlich zaichen,/ dune perichtest dich sin niemir mere.’/ mit dem guten Alteclere/ | |
gewaide sie uz in nam(en),/ si bestattenz in di grůbe:/ zaichen gescahen da genůge/ unt geschent iemir mere./ nu biten wir | |
daz tet er in ze$/ liebe,/ den Karlingen ze ainem zaichen,/ do iz scain uber ir gewafen./ dar nach flizten sich | |
swa ir preciosa horet růfen,/ daz ist daz min rechte zaichen.’/ michel scal wart dar unter:/ si blisen ir trumben,/ horn | |
ir trumben,/ horn unt phifen;/ si hůben ir růfen,/ daz zaichen kunten si sa:/ preciosa, preciosa!/ des komen si in groze | |
unsich hí!’/ die cristen hůben ‘monsoy, monsoy,’/ di haiden ir zaichen sa:/ ‘preciosa, preciosa!’/ rifen si uber al./ des guten Oliuantes | |
er im uerscrît./ daz newas den Francken nicht liep./ ir zaichen riefen si sa:/ ‘preciosa, preciosa!’/ Di haiden uacht grimmicliche:/ der | |
in stille hauen./ vn̄ bademe sine harfen dar tragen/ einis zeines her ime ge dachte./ daz her sint vollen brachte./ er hiez die | |
Waz ob got der gote./ Durch sine otmote./ Ein groz zeichin wil be gan./ Daz wir kumin hinnen./ Daz is war brodir | |
wigande/ hvgitin do zo lande./ Dannin vor do dietherich./ Ein ceichin daz was herlich./ Brachter zo constantinopole./ Der vil meren burge./ | |
Rother lieue herre min./ Daz sin die not stadele din./ Ieniz zeichen lossam./ Vorit luppolt der getrue man./ Der uerd#’ienet hude sine | |
Dar lach manich helet dot./ Arnolt der wigant./ Gaf daz zerchen uzer hant./ Vnde zvoch ein suret daz hiez mal./ Iz | |
er würde geleit/ uns ze trôste in ein grap./ diz zeichen ein urkünde gap/ einem worte, daz Dâvît/ hievon sprach vor | |
hœren sol."/ dô tet er nâch des toufes zil/ grôzer zeichen harte vil:/ er hiez die tôten ûf stân,/ die armen | |
mîne urstende an mir."/ diz wort ist bewæret hie./ manegiu zeichen dô begie/ Krist nâch der urstende sîn,/ diu er tet | |
der sêle iemerleben,/ daz in ze lône wart gegeben./ got zeichen vil an in begie/ die wîle daz sie lebeten hie./ | |
got, daz ez geschehe."/ //"Den gotes touf enphâhen/ und sînem zeichen nâhen,/ daz sol niemen sîn erwert./ von rehte ist ioch | |
daz er enphie/ den touf?" "jâ." "daz er begie/ gotlîcher zeichen vil?"/ "jâ. gerne ich ez gelouben wil."/ "geloubestû daz al | |
guot, er sprach:/ "nû soltû in dînen sin/ daz gotes zeichen nemen hin/ und in dem reinen herzen dîn/ ein liebez | |
habet geloubhaften muot,/ daz ez umb iuch vergozzen wirt."/ diz zeichen got an uns gebirt:/ sô wir in dem namen sîn/ | |
sint/ bî gote lebendiu gotes kint./ durch die got vil zeichen hie/ noch begât und dô begie:/ die gotes marterære,/ behüeten | |
geordent ist von gote./ //Er muoz ouch helfen reichen/ von zeichen in diu zeichen/ nâch ir genatûrter art/ der sternen louflîch | |
gote./ //Er muoz ouch helfen reichen/ von zeichen in diu zeichen/ nâch ir genatûrter art/ der sternen louflîch umbevart,/ die vür | |
lât./ ir vart ist ouch bewegelich,/ si jaget in diu zeichen sich,/ diu ir kunst hât ufgeleit/ diu gotlîche wîsheit,/ diu | |
des vergiht,/ daz Krist ûf der erde hie/ mit lêre zeichen vil begie./ des vater lêre er lêrte,/ diu apgot er | |
verlurn./ unsern sic wir gar verkurn:/ als er des kriuzes zeichen ie/ vor im in kriuzewîs begie/ und danne an Kristes | |
degen,/ sô wol hüetet sîn der segen,/ den des kriuzes zeichen hât,/ mit dem vil wol besigelet stât/ sînes vesten herzen | |
und sprach zehant gên im niht mêr./ durch daz reine zeichen hêr,/ daz mit des kriuzes kraft ergie,/ der tiuvel sîne | |
des kriuzes kraft ergie,/ der tiuvel sîne rede lie:/ daz zeichen in beherte,/ sînen gewalt ez werte./ die siechen wurden alle | |
gewalt ez werte./ die siechen wurden alle stunt/ von dem zeichen wol gesunt./ der tiuvel niender mac gestân,/ swâ daz zeichen | |
zeichen wol gesunt./ der tiuvel niender mac gestân,/ swâ daz zeichen wirt getân./ dû trügenære, waz sagestû/ von dînen valschen goten | |
zinne und ûf diu tor/ wurden kriuze vil gesat:/ diz zeichen er wol êren bat./ er lêrte sie des kriuzes segen;/ | |
êren bat./ er lêrte sie des kriuzes segen;/ des selben zeichens hiez er phlegen,/ swâ der man vorht grôze nôt./ den | |
daz kriuze tet er vor im dô./ als im daz zeichen wart erkant,/ des tiuvels spil verswein zehant./ dar nâch was | |
sich entroffen hat zu der muselsucht. daz ist ein bose zeichin. Wiltu di luse uorgagen. so nim kwec silber. vnde aschen di | |
an des menschin houbite si. daz machtu bekennen an disen zeichin. Jm swimit. im schimet uor den ougin. im pfifent di | |
di nase. vnde in mac nicht wol gerichen. Swer dise zeichen an in wize. ader bekenne. der beschere sich. vnde mache | |
fleumate. so ist der wewe nicht groz. vnde sint di ceichen an deme sichen nicht. di wir da gesait habin. Jdoch | |
im abe an deme gesunde. da uon ist mazleide ein zeichin eines uollin magen. Sweme di spise widerstet e he si | |
getane uarbe hat der hitze bezeichent. so ist ez ein zeichen vmmaziger $t hitze. Swenne aber der harn hat so getane | |
groze kelde bezeichent. so ist vnzergelich $t ieist ist ein zeichen. daz der mage nicht wol dewe. //In swelcheme harne grozer | |
ist gewesen so ist der harn rot. vnde sint ander zeichen dar an di da uor sint geseit. //Disse salbe ist | |
muose wantelen ir leben./ der boten leir si umbegienc,/ mit zaichene wuntere si si fienc./ daz sint engele sibene,/ von den | |
ſelbe, in der ſtat Dauid ze Betlehêm. Daz ſî iwir zeichen. Ir uindit’, ſprach der engel, ‘êin chint mit t#;ovchelinin gewindelotiz | |
Ieſſe unde ein blůme uon dem ſelbim ſamen. Daz ſelbe zeichin wart eroffint wîlen, do die iuden uzzer Egypto vůrin. Do | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 >> |