Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
achmardī stN. (6 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
ein smārāt/ was geprüevet sīn gereite gar,/ und nāch dem achmardī var./ daz ist ein sīdīn lachen:/ dar ūz hiez er | |
grüener samīt./ sīn wāpenroc, sīn kursīt/ was ouch ein grüenez achmardī:/ daz was geworht dā zArābī./ //dar_an ich liuge niemen:/ sīne | |
ninder anderswā)/ und bringentz wider zArābī,/ dā man diu grüenen achmardī/ wurket und die phellel rīch./ ander wāt ist der vil | |
maget an ir tragen/ pfellel von Arābī./ ūf einem grüenen achmardī/ truoc si den wunsch von pardīs,/ bźde wurzeln unde rīs./ | |
sprach der heiden vźch gemāl/ "ich ensihe niht wan ein achmardī:/ daz truoc mīn juncfrouwe uns bī,/ diu dort mit krōne | |
beste/ der ūz der schar kom vīenden bī./ smareit und achmardī,/ der beider grüene was ein niht/ gein der grüene als |