Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wîʒen stV. (59 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sprach: ‘wârlîchen ist got hie, $s leider daz ich iz newisse,’/ und sprach bî deme worte $s dâ wâre des himiles | |
ê nemuose geruozzen/ ê si von ime skieden; $s er newisse ube si in iemmer gesâhen./ /Dô ime ave daz niene | |
dienôte dir mit flîzze, $s ich neweiz waz dû mir wîzzest./ daz dû mich zîhest diuve $s daz gîst dû mir | |
wâre diu suht gescehen./ siu bat daz er ir iz newizze, $s er hiez si sizzen./ er irsturte al ire gewant, | |
reit./ her vir los sine arbeit./ des ne darf man ire wizen nicht,/ wende ire manich herzelip/ von deme was geschen des | |
Daz ir hie geworbe1n hat./ Des en=sol ich vch niht wizze1n./ Sullen mich die criche1n bizze1n,/ So mvzze1n sie mir naher | |
lichte wirs geschiet,/ Den wir vch bizze1n./ Waz solde got wizze1n/ Den edeln crichische1n furte1n,/ Daz sie vechte1n niht en=turste1n./ Des | |
gefalle1n./ Er sprach: "waz hat vns alle1n/ Got an dir gewizze1n?/ Leider wir en wizzen,/ Wie wir dich vurwinde1n/ Vnder mines | |
Des bildes sich vnderwu1nden./ Die vo1n troyge en=kvnde/ Gefrage1n noch gewisten,/ Mit wie getane1n liste1n/ Palladiu1n wer verstoln./ Theanus hette ez | |
Ich en=wiste noch en=kvnde/ Vo1n warheite wizze1n,/ Waz mir si gewizze1n./ Ach, ich arme svnderin,/ Daz ich mit vnerin/ Alsus wirde | |
helfe hân,/ nû dû an dem lîbe bist verscertet,/ ich newîze dirz niht harte./ woltes dû mir verjehen,/ wannen iz dir | |
koch/ uber allen dîsen hof./ ih enwaiz waz dû mir wîzest:/ ih enruoch ob dû iemer ihtes enbîzest’./ $sDie helede alsô | |
unt suochte daz chindelîn:/ ‘genædeclîcher trehtin!/ waz hât man mir gewizzen?/ zewiu nehêten mich die vische vrezzen/ an dem sande,/ ê | |
ich mîner triwen/ vil luzzel genozzen./ waz hâst dû mir gewizzen,/ daz dû mir mîn chint erslagen hâst/ unt alsô bluotigiu | |
–/ ûf stuont dô der man gesunt –:/ ‘waz, wênic! wizze dû mir, hunt?’/ sprach der herzoge hêr,/ ‘daz dû mir | |
der chunich wart bevangen/ mit hazze unt mit nîde./ daz waiz er dem wîbe,/ si muose sîn harte engelten:/ er begunde | |
dem rîche vil getân./ daz zurnten die vursten harte,/ si wizzen ez dem chunige Chuonrâte./ ja gebôt der chunich Chuonrât/ hin | |
er ainen kappelân,/ der was erzebiscof ze Breme./ die vursten wizzen ez harte deme:/ si sprâchen, daz iz allez sîn scult | |
ir./ selten man mich frœlich vindet:/ wer sol nû daz wîzen mir?/ jâmer hât mich gingesindet./ von den sorgen/ muoz ich | |
des gît sî gedanken lêre/ mit zuht, daz irz nieman wîzen sol./ swes gedenken gen ir swinget,/ minne den sô gar | |
das ſint tiufle, die han ich in die helle ſehen weicen.#.’ Da wart Anaſtaſius gel#;vobech vnd alle, die da waren; der | |
ſol er vragen. Enmag er eʒ denne nit verſtan, ſo enwiʒet eʒ ime got niht. Swel menſche aber uon ſin ſelbeſ | |
so schön ind so geliche./ //D#;ei rose röt, d#;ei lilje wiʒet,/ ir #;eiweder sich sere vliʒet,/ dat si müg behalden $’n | |
vragete ich, wer dirre viande were und was er mir wisse. Eya, do sprach der liepliche engel mit himmelscher stimme: «Es | |
daz sus #s+iemer#s- lebete <nâch> wîbe,/ dem solt ich wol wîzen daz./ mohte ich mich noch bedenken baz/ unde naeme von | |
swan der schanden raben es glichet./ die wil den raben wißet/ natur, von not in stüret gotes zesem./ wann swerze in | |
wir hie verliesen $s noch hiute manigen helt guot.«/ »Waz wîzet ir mir, Hagene?« $s sprach der künec hêr./ »durch iuwer | |
»Nein durch mîne liebe«, $s sprach der künec sân./ »ez wîzent uns die liute, $s und ob wir si bestân./ ir | |
dô Sîfrit vlôs den lîp./ ine weiz niht, waz mir wîzet $s des künec Etzelen wîp.«/ »Jane weiz ich dir der | |
$s vil manigen helt tôt./ ine weiz niht, waz uns wîze $s der selbe spileman,/ wand$’ ich nie gast deheinen $s | |
»ir Etzelen helde, $s ie noch hie lebende sint,/ waz wîzet ir mir recken? $s waz hân ich iu getân?/ wand$’ | |
leit unde sêr./ daz ich hie niht envihte, $s zwiu wîzest du mir daz?/ jâ wære ich den gesten $s von | |
mit sange wurden geil./ ___Der knappe sprach zer künegîn/ "waz wîzet man den vogelîn?"/ er gert in frides sâ zestunt./ sîn | |
in was der selbe dôn enzwei./ ___wolt ich nu daz wîzen in,/ sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich | |
hôher funt./ was od wirt mir daz noch kunt,/ daz wîze ich iu, frou minne./ ir sît slôz ob dem sinne./ | |
swes hulde ich drumbe vloren hân,/ daz wil ich wênec wîzen im./ swenne ich her nâch prîs genim,/ sô habt mich | |
mich herzen sinne."/ //Von minn noch zornes vil geschiht:/ nune wîzetz Obîen niht./ ___nu hœret wie ir vater sprach,/ do er | |
maget fuorten sunder dane/ in ein wênc gezelt sîdîn./ Arnîve weiz ir disen pîn,/ si strâfte se umb ir missetât./ des | |
dem hiligen gotes wort und wert in werltlich gl#;eust und wizet si in diser werlt und wiset si hin ze der | |
vlaisch, und die f#;eumf sinne dar an gechrutzet $t und gewizet wurden. welt ir nu h#;eoren wie in elliu ir chraft | |
ime daz erbe werde./ ach unde we geschehe dir!/ waz wizzest du mir?/ mit boesen geisten bist du gemůt./ nu ist | |
‘ia du ualantes man,/ warumbe hast du so getan?/ waz wizestu mir?/ ain ubel gaist ist mit dir./ het ich dir | |
nicht dem riche./ du gebarest ungezogenliche./ waz hastu dir selben gewizzen?/ R#;volanten hat lichte ain prem gepizzen/ da er slief an | |
doch seldene getan./ Von eime so$/ statehaften man./ Nu ne wizzit mer der rede nicht./ Der kuninginne ware lieph./ Swelich ere | |
lief./ Steruich e dan des inmach ich dan nicht./ Daz in wize mir ne gein man./ Wande he hat mir michel leit getan./ | |
wær ich von unkunst gesîn/ vlühtic dem herren mîn,/ sô wizze mir sîn hulde niht/ sô volleclîche die geschiht,/ als er | |
gân: $s do half ez nicht./ //Sî sunz ir nicht wîzzen, si ist unschuldig gar:/ ich brâchte ez dar, $s daz | |
$s von sendem smerzen./ Minne, noch mîn nôt verstê!/ //Jâne wîzze ich ez nicht ir,/ daz si mir $s ist sô | |
ir,/ daz si mir $s ist sô gar herte./ ich wîzze ez der Minne gar,/ Wan si lât ir lîb so | |
muot,/ waz hât dîn diu güetlich gestalte, züchte rîche!/ nieman enwîzze mir, ob mich des wunder neme:/ ich hân so lange | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |