Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wîssagen swV. (39 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

AvaJo 12, 4 sprach Zacharias, $s er was vol des heiligen geistes,/ er wissagete alsus $s den salme "benedictus"./ ze mettin singet man daz
AvaLJ 8, 5 guoten Johanne./ do ir stimme si vernam, $s iesa si wissagen began./ Si sprach: "von welcher gewurhte chumet mir, $s daz
AvaLJ 147, 4 huohe $s vil harte si in sluogen./ si hiezen in wissagen, $s wer in hete geslagen./ Die unsaligen liute $s die
BdN 111, 33 ain jâr. doch wolt ich den nie geschaden in irm weissagen unz nu in disem neunundvierzigistem jâr nâch dreizehenhundert jârn von
BdN 430, 5 daz diu sloz auftuot, und diu patönig, dâ von man weissagen wirt. dar umb sprich ich Megenbergær, daz ich zweifel, ob
DvAStaff 196 Elyſeus: do er des geiſtes der profecie, das iſt des wiſſagenes$(=prophetia), niht in im entſtvnt, do hies er im gewinnen einen
DvAStaff 199 des geſange wart er mit dem geiſte enʒ%/vndit vnde wart wiſſagende. Aber in dem anderen $t grate vindet man die andaht
Herb 1680 sine1n pris./ Elenus was ein wise man,/ Der liez sich wissage1n an./ Deiphebus fil an=z gemach,/ Dem der richtum geschah./ Troylus
Herb 1694 dritte hiz Cassandra./ Creusa hette eine1n man./ Crassandra liz sich wizige1n an./ Sie was ein vndern|schone magit/ Vn2de hat herte vil
Herb 2315 were./ Do erschrac sie vo1n dem mere./ Dise maget konde wissage1n./ Sie begu1nde weine1n vn2de klage1n:/ "Waz sol ich arme cassandra?/
Herb 12326 Ob wir hie deheine1n pris beiage1n./ Wie dicke sol ich wissage1n,/ Daz ich gewissaget han:/ Dis landes en=mac niht bestan,/ Wolt
Herb 12327 deheine1n pris beiage1n./ Wie dicke sol ich wissage1n,/ Daz ich gewissaget han:/ Dis landes en=mac niht bestan,/ Wolt ir beherte1n./ Die
Hochz 884 er hiez in gesprechen eine maget/ (daz was da vor gewissagit),/ diu des wert wære,/ daz si den gotes sun gebære,/
Iw 3097 er ein tôre wære./ ouch nâhten im bœsiu mære./ im wîssagete sîn muot,/ als er mir selbem ofte tuot:/ ich siufte,
KvHeimUrst 249 tâten!/ si hiezen in denne râten:/ ‘Christ, dû solt uns wîssagen:/ wer ist der dich hât geslagen?’/ dâne sprach er nihtes
Litan 548 were ein engil di wile du lebetis,/ do dv des ambachtis wissagenis plegetis;/ der eren bistv noh unuirstozin:/ den patriarchen mugin wir
Mügeln 94,6 in Babilon/ Baruch den Juden las;/ wie das er ouch wissagte das/ in letzter zit zukünftig was/ den Israhelen sunder wan:/
Mügeln 102,3 Samaria / dem land verwüsten were na, / her Micheas wissagte da/ und kunt ouch in der selben zit,/ wie das
Mügeln 107,5 anzem,/ das in die bibel were kunt! –/ der selb wissagte sint,/ wie das erlöst der Juden kint/ würden und wie
PrMd_(J) 346, 16 die wîle, daz si den nagil hattin. diz was vor gewîssagit von einime heiligin prophêtin, sô die schrift sagit. der sprach:
PrOberalt 24, 11 also sint die sæligen menschen in der hiligen christenheit, die wissagent tæglich, und die hiligen lerer die sagent tæglich diu lon
PrOberalt 169, 18 heiden Sarricein. da wart erf#;eullet daz der heilig patriarcha Jacob gewissaget het; er sprach, si heten ch#;eunige von ir lanten und
Rol 1935 des en was alles nehein rat,/ iz was lange uore gewissaget./ unde uerchophte Judas in eini(n),/ Genelun uerchouphte widir die heidin/
Rol 4982 in furten:/ des wart in wol gelonet sit./ uon in wissagete der herre Dauid:/ ‘got hat si gehohet,/ er hat si
SpdtL 83, 6 swertzucken. $t Hernâch sagen wir iu mêr von gerihte. //Origenes wîssagete hievor, daz sehs werlte solten wesen, und ie diu werlt
Spec 10, 3 brâhte. Nv iſt ervollet div prophetîa, daz die heiligin wiſſage[n] wiſſagtin, nv iſt chômin unſer aller arzat, hat die ſiechin geheilet.
Spec 13, 17 de radice Ieſſe, et floſ de radice eiuſ aſcendet. Er wiſſagte, $t daz ein gêrte enſprunge uon der wrze Ieſſe unde
Spec 14, 15 chrippe, da der eſel unde der ôchſe uz azzin. Danni wiſſagte $.s$. Yſaiaſ: Cognouit boſ poſſeſſorem ſuum, et aſinuſ preſepe domini
Spec 58, 10 urſtende unſiriſ herrin deſ hailâriſ Ieſv Chriſti div wart vor gewiſſagit in der altin ê uon vil manigem gůtim manni, iedoch
Spec 58, 17 waz er geworht hat. Er hat vrielichen geworht, uon dem gewiſſaget waſ, daz er %
Spec 60, 24 mit ſinen trûtin. Daz iſt der tac, dannin $.s$. Dauid wiſſagte: H%;ec eſt dieſ quam fecit dominuſ: exultemuſ. Div urſtendi deſ
Spec 96, 2 oberoſte chunec gert din antluzze ze ſc#;vowenne.’ Von der geburt wîſſagete ſin ſun, der herre Salemon: O quam pulchra eſt caſta
Spec 96, 33 ſint die deum#;vote ire uorderen. Von der geburt unſer ur#;vowen wiſſagete der heilige $.s$. Yſaîaſ: Egredietur uirga de radice Ieſſe, et
Spec 97, 5 w#;vohſ $.s$. Maria uûr ſich mit g#;voten werchen. Niht einegenote wiſſagete Yſaiaſ uon der gerte unde uon ir bl#;vode, ſunder erzeicte
Tr 9357 anet sêre, daz er sî/ verborgen eteswâ hie bî:/ ez wîsaget mir mîn muot./ von dannen, dunket ez dich guot,/ sô
Tr 12192 der innerhalp des herzen/ sô rehte sanfte unsanfte tuot,/ mir wîsaget doch mîn muot,/ des ich im wol gelouben sol,/ den
UvZLanz 94 schœner vrouwen handen/ wart eʒ dicke gewaget./ in was daʒ gewîssaget,/ daʒ eʒ wurde ein wîgant./ des freute sich der künic
Wernh A 3338 dem vinstern hol/ solte geberen also wol:/ Die Christes predigere/ weissagten dise mære/ vor, wie si solt gebern/ vn̄ des
Wig 3512 / er hêt sichs gerne abe getân, / wand im wîssagte sîn muot, / als er den liuten ofte tuot /
Seite drucken