Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wirt#’1 stM. (446 Belege) Lexer BMZ Findeb.
mir rîten,/ ich wæn die hiute strîten/ manlîch um mîns wirtes dinc./ ruochten sis, sô wære ir rinc/ mit mir niht | |
diust iu niht bekant./ Munsalvæsche ist si genant./ der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist sîn nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ | |
noch gegên/ noch geligen noch gestên./ der ist ûf Munsalvæsche wirt:/ ungenâde in niht verbirt."/ ___si sprach "hêr, wært ir komen | |
ir komen dar/ zuo der jæmerlîchen schar,/ sô wære dem wirte worden rât/ vil kumbers den er lange hât."/ der Wâleis | |
Parzivâl./ nu sage et, sæhe du den grâl/ //unt den wirt freuden lære?/ lâ hœren liebiu mære./ ob wendec ist sîn | |
der triuwe/ an iu bekleip sô niuwe./ iuch solt iur wirt erbarmet hân,/ an dem got wunder hât getân,/ und het | |
//___Daz er vrâgens was sô laz,/ do’r bî dem trûregen wirte saz,/ daz rou dô grœzlîche/ den helt ellens_rîche./ durch klage | |
ez enwart iedoch mîn wille nie./ irn gesâzt nie über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar ân | |
rinc/ trûrens urhap, freuden twinc./ si kêrte aldâ se den wirt vant./ frou Cunnewâre de Lâlant/ az mit Artûse:/ de küngîn | |
man./ ir vederangl, ir nâtern zan!/ iu gap iedoch der wirt ein swert,/ des iwer wirde wart nie wert:/ da erwarb | |
ir triuwe/ wol klagen ir herzen riuwe./ wider für den wirt si kêrte,/ ir mær si dâ gemêrte./ ___si sprach "ist | |
was sîn kursît,/ mit liehtem pfelle wol gevar./ für den wirt des ringes schar/ stuont er unde sprach alsus./ "got halt | |
wol ê hât vernomn,/ die lîhte erwanden einen gast/ daz wirtes gruozes im gebrast./ ___von Cundrîen man och innen wart/ Parzivâls | |
wunders hât gesagt,/ dennoch pflît es mêr der grâl./ der wirt hât siufzebæren twâl./ ay helfelôser Anfortas,/ waz half dich daz | |
lügelîch ein mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem munde wurde wê,/ derz | |
sô daz Lyppaut wolt vâhen/ sînen hêrren: wander was sîn wirt;/ als noch getriwer man verbirt./ der künec ân urloup dannen | |
komn./ ich sagez iu, hât irs niht vernomn,/ wer ins wirtes hilfe reit,/ und wer durch in mit triwen streit./ im | |
daz kêr ich iu gein diens siten./ nie gast zuo wirte kom geriten,/ der im wære als undertân."/ "hêr, iwer genâde," | |
sulen hin nider in daz tal."/ ___Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe nu daz niht verbirt,/ ein spilwîp si sande,/ die | |
ellen niht verbirt/ irn wert iuch vaste unz an den wirt./ ich pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte bî | |
irn wert iuch vaste unz an den wirt./ ich pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte bî iu sîn./ swenne | |
bêder sît er manec ors/ gezogen brâhte schiere/ zuo sînes wirts baniere./ er frâgte obs iemen wolte dâ:/ der was dâ | |
sîne geselleschaft:/ do ergienc sîn poynder mit kraft,/ mit sînes wirts baniere/ beschutter harte schiere/ von Jâmor den werden./ dô wart | |
man müese’in langer hân erlân./ //___Lyppaut der fürste, des landes wirt,/ sîn manlîch ellen niht verbirt./ gein dem streit der künec | |
dûhte Gâwân ze vil:/ "obez der künec erlouben wil,/ hêr wirt, sô sult ir sitzen,"/ sprach Gâwân mit witzen:/ sîn zuht | |
Gâwân mit witzen:/ sîn zuht in dar zuo jagte./ der wirt die bete versagte:/ er sprach "mîn hêrre ist skünges man./ | |
sicherheit,/ die er des tages ab in erstreit,/ Scherulese sîme wirt./ männeglîch nu niht verbirt,/ sine füern, als dâ gelobet was,/ | |
und sîniu kint./ ûf giengen die dâ komen sint./ ___der wirt gein sîme hêrren spranc:/ ûf dem palase was grôz gedranc,/ | |
friwendîn:/ ich mein mîn wîp, die herzogîn."/ Meljanz antwurt dem wirte sân/ "ich wil gern ir kus mit gruoze hân,/ zweier | |
genuoc,/ wand er im holdez herze truoc./ Scherules, sîn stolzer wirt,/ mit al den sînen niht verbirt,/ ern rîte ûz mit | |
gaste./ der stuont ze wer al vaste:/ dô tet der wirt selbe schîn,/ daz mich riwet Gandîn/ der künec von Anschouwe,/ | |
der hœhste birt,/ ich pin ouch [landes] hêrre und landes wirt/ ich hân in Galicîâ/ beidiu her unde dâ/ mange burc | |
umb daz werdeclîche vrâgen,/ unt dô der süeze Anfortas/ dîn wirt unt dîn gelücke was./ dâ hete dir vrâgen wunsch bejagt:/ | |
behieltst in ouch mit spîse wol./ nu tuo als ein wirt sol,/ füer disen rîter mit dir dan."/ dô sprach aber | |
hiez/ ein wesen, dar sîn reise gienc./ er vant den wirt, der in enphienc./ ___der einsidel zim sprach/ "ouwê, hêr, daz | |
gesant:/ ich reit sîn slâ, unz ich iuch vant."/ der wirt sprach "daz was Kahenîs:/ der ist werdeclîcher fuore al wîs./ | |
alle jâr ist zuo mir her sîn vart."/ ___Parzivâl zem wirte sprach/ "dô ich iuch vor mir stênde sach,/ vorht ir | |
zuht iu des niht giht,/ daz ir strîtet wider decheinen wirt,/ ob unfuoge iwer zuht verbirt."/ alsus sprach der guote man./ | |
unfuoge iwer zuht verbirt."/ alsus sprach der guote man./ dem wirte wart der zoum verlân./ der zôch dez ors undern stein,/ | |
harnasch trüege/ dâ der frost sus an in slüege./ der wirt in fuorte in eine gruft,/ dar selten kom des windes | |
mohte der gast vil gerne doln./ ein kerzen zunde des wirtes hant:/ do entwâpent sich der wîgant./ undr im lac ramschoup | |
naht des tages erbiten:/ als het er manege ander./ getriwen wirt dâ vander./ ___dâ lac ein roc: den lêch im an/ | |
vander./ ___dâ lac ein roc: den lêch im an/ der wirt, unt fuort in mit im dan/ zeiner andern gruft: dâ | |
ze liebe wart verkêret/ unt ir fröude gemêret./ //___Parzivâl zem wirte sîn/ sprach "hêrre, dirre kefsen schîn/ erkenne ich, wand ich | |
hilfet niht,/ sô vil man im der hilfe giht."/ ___der wirt ersiuft unt sah an in./ dô sprach er "hêrre, habt | |
ir mir sagt?/ daz möht ir gerne hân verdagt."/ der wirt sprach aber wider zim/ "von dem zwîvel ich iuch nim./ | |
wenket sîner minne nieht./ swem er minne erzeigen sol,/ dem wirt mit sîner minne wol./ die selben sint geteilet:/ al der | |
an disen tac,/ daz ich durch triwe kumbers pflac."/ ___der wirt sprach aber wider zim/ "nimts iuch niht hæl, gern ich | |
muoter brust./ nâch den beiden sent sich mîn gelust."/ //___Der wirt sprach "hêrre, ir sprechet wol./ ir sît in rehter kumbers | |
hânz für wâr gesehn."/ Parzivâl sprach "wârt ir dâ?"/ der wirt sprach gein im "hêrre, jâ."/ Parzivâl versweic in gar/ daz | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >> |