Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wërmuot F. (79 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Barth 131, 28 ze grôz wirt, sô sold dû nemen vier mâzze der wermuot, des cymeies ein teil, der seifen neun teil, der wilden
Barth 136, 25 //Sô der mensch niht slâphen mach, sô sol er nemen wermuot unde sol die wellen in einem wîne oder in wazer
Barth 138, 3 nim danne souch der salbei unde der rûten unde der wermuot unde des eboumes, der an der erde lît, unde des
Barth 138, 9 oder der sêr ist an der haute, der sol nemen wermuot und sol die vil lange pern mit honech und mach
Barth 140, 12 stat, dâ dir wê sî, oder dû lege dar an wermuote, diu wol gebert $t sî mit anchsmerwe. //Sî daz gelit
Barth 141, 35 deheiner geswulste, sone darf dû niemêr tuon, want dû nim wermuot $t unde siut die in louterem wîne unde lege die
Barth 142, 21 der mensch geswillet von dem lâzen, sô nim rûten unde wermuot unde cymein unde salz unde gersten unde ber diu elliu
BdN 155, 12 weg Jovis, daz ist an der strâz gotes, ainz vol wermuot (daz ist ain pitter kraut) und ainz vol süezes honiges.
BdN 275, 35 wonent, der schol sein füez reiben mit rauten und mit wermuot und sein hend und andreu glider, diu unsicher sint, wan
BdN 363, 23 sein pleter gemischt mit lôröl, daz laudanum haizt, und mit wermuot, daz ist wunderleichen guot wider den kalten fluz auz dem
BdN 380, 29 reis den hunden etwaz von und andern zuckern. //VON DER WERMUOT. /Absinthium haizet wermuot. daz ist gar ain pitter kraut und
BdN 380, 30 etwaz von und andern zuckern. //VON DER WERMUOT. /Absinthium haizet wermuot. daz ist gar ain pitter kraut und ist menschleicher art
BdN 381, 12 und sterket des ezzens kochen in dem magen. wenn man wermuot mit öl rœst und salbet der menschen leib dâ mit,
BdN 381, 16 mit schreibt, diu nagent die mäus niht. etleich tuont auch wermuot in ir laugen für die milben. ez ist auch ain
BdN 381, 17 für die milben. ez ist auch ain wunder, daz diu wermuot zwuo aigenchait an ir hât, die sint widerwärtig an ainander.
BdN 381, 24 hât si von irr hitz und von irr pitterkait, wan wermuot ist haiz in dem êrsten grâd und trucken in dem
BdN 386, 17 kraft kalt und fäuht und hât all die kraft, die wermuot hât, und sô man daz kraut trinket und mit der
BdN 396, 26 des kümels pulvern nimt in ezzen oder in trinken und wermuot dar zuo mischet, der offent im die geng zuo der
HvHürnh 42, 1 sei dem ain zeit unnd der nature: in dem winnter wermuet, das ist ainerlai kraut unnd ist haisser nature, aber in
Ipocr 7 irwahſſin. in allen dem menniſclichem libe. Ad capitiſ dolorem. Nim wormatun. rutam. ebeh#;voe. daz an der erde wahſſet. unde nuez mit
Ipocr 246 geſvnt. In aprile ſol man z#;vo diſeme tranche t#;von die wormate. $t v3nde allez daz da vor geſcribin iſt. In maio.
Macer 3, 1 stecket, si zuchet in uz. // Absintium heiset in dutschen wermůte. Di ist in dem ersten grate der hitze unde in
Macer 3, 3 hitze unde in dem andern der trukene. Swi man di wermute nutzet, so sterket si den magen; idoch ist si aller
Macer 3, 5 Swer so nimt nardus_gallica, das hant di ertzte veile, unde wermat unde stosse di zesamne, unde mulsam, di machet man von
Macer 3, 6 gelich gestal dem kumele. Swer das nimt unde nardum unde wermuten unt das mit ezzege sudet unde trinket: is vortribet alle
Macer 3, 7 ezzege sudet unde trinket: is vortribet alle unlust. Swer nimt wermat, růten bleter, saltz, pheffer unde stosset das unde sudet is
Macer 3, 8 nutzet das: is vertribet dem magen di rowen humores. Di wermat gestossen mit swertelin wůrzeln unde genutzet, das hilfet sere in
Macer 3, 9 unde genutzet, das hilfet sere in der brust. Swer di wermaten stosset mit starchem wine unde bestrichet sich da mite, im
Macer 3, 10 mite, im inmac nicht kein mucke gewerren. Unde swer di wermat brennet, si vlihent den rouch. Di wermat mit eppe geliche
Macer 3, 11 Unde swer di wermat brennet, si vlihent den rouch. Di wermat mit eppe geliche vil ro gestosen unde der saf getrunken,
Macer 3, 15 wiben ouch anderswa. Swer wutscherlinc genutzet hat, der stosse di wermaten mit wine unde trinke das: is [5r] verget. Si ist
Macer 3, 17 Si ist ouch gut also genutzet wider allerhand vergift. Di wermate gestossen unde das wermat saf mit honege gemenget unde an
Macer 3, 17 also genutzet wider allerhand vergift. Di wermate gestossen unde das wermat saf mit honege gemenget unde an di ougen gestrichen, si
Macer 3, 18 di ougen gestrichen, si werden dar abe clar. Der gesoten wermaten bradem hilfet di vorstophten oren. Si ist ouch gut zu
Macer 3, 21 legt. Also ist si ouch gůt zu dem houbte. Di wermat ist gut wider den iuckenden, der von serer hut kumet,
Macer 3, 24 dem slafe, ruchet her si dicke, her wirt slafende. Der wermaten saf mit ochsengallen gemischet unde in das ore gelassen vortribet
Macer 3, 25 gemischet unde in das ore gelassen vortribet das clophen. Der wermaten saf mit honege vertribet di swulst under der zunge. Das
Macer 3, 27 selbe hilf ouch zu den ougen, di bitrubet sin. Di wermat gesoten in dem boymolei, unde da mite der buch bestrichen,
Macer 3, 28 mite der buch bestrichen, hilfet sere den verirrenten magen. Di wermat ist ouch gůt under den cleider vor den miln. //
OvBaierl 85, 12 $t camillen vnde dillen vnde violn vnde rosen vnde wermote inne gesoden sy. Men sal eme dusze lactuarien geuen: dyatrion
OvBaierl 132, 13 sake et sy, mache er dyt plaster: nym leuestoc, ysopen, wermoten, varn, stoz se eyn wenich an waszere vnde leg se
Pelzb 120, 7 sibinde gesecze der vorrede. Von deme wyne der erczdie. Des wermutis. Von deme wyne der vorlosunge. Von dem wyne, der do
Pelzb 129,16 worin in den kern vor gelegit in das saf der wermute. Do von mak han, das di pfedeme ouch habin vrucht,
SalArz 26, 58 Dar nach ist ouch gut so man nimet ladanum vnde wermute kalcetern vnde burne der allir geliche uil zu einim puluere
SalArz 28, 56 dich salben. //(@fol._24_a.@) Vvider di nezze des houbites. Nim sabin boum. wermute. abrotanum. ederam_terrestrem. $t betoniam. agrimoniam. ein hant uol salzes. vnde
SalArz 31, 25 ederam terrestrem. et de coctione illa caput laua. Jtem nim wermute. rute. vnde. ebanum. vnde honic. vnde ein wiz uon eime
SalArz 31, 32 da mite. daz nimet dir abe alle den houbit sweren. Nim wermute. vnde rute. vnde gunderam. vnde luter honic. vnde wiz uon
SalArz 33, 51 di werent den dunst der da ruchet in daz houbit. Wermute ist gut uor kunftige $t trunkenheit. vnde benimit ouch di
SalArz 35, 45 iz uon der rotin colera. so nim ein getranc uon wermute uon cassia_fistula. vnde uon manna. vnde si in der uinster.
SalArz 39, 48 rosen ole. vnde laz si in di oren. Dar nach nim wermute. vnde lege di in win oder in ezzic. vnde side

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken