Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wermen swV. (43 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Albrant 3,34 //Welch ros ruczik ist, zo nym eyn halpfhunt bomoles unde werme daz in eynir phannyn unde eynen halben wirdunk quecsilbirs unde
Albrant 3,52 lorber unde eynen bechir wol wynes adir guten biris unde werme daz eyn wenink unde guys dem pherde in$/ den hals.
Albrant 3,63 eynen leffil wol salczis unde daz menge czu samene unde werme is eyn wening. daz g#;eus dem pherde in den hals
Barth 133, 19 daz alsô warmez, dû wirdest gesunt]. $p | vil sanfte wermen unde strîch die erzenîe umbe diu ougen: dir wirt inner
Barth 141, 9 verstellen, sô nim eins swînes mist, daz gras ezze, unde werme den mist vil starch unde lege den mist an die
Barth 142, 22 salz unde gersten unde ber diu elliu under einander unde werme diu in einer phanne unde mach dar ouz ein phlaster
Barth 145, 4 souch dar ouz unde misch diu alliu zuo einander unde werme siu bî einem fiure unde sîh iz danne durch ein
Barth 152, 32 honech unde girstîne mel unde temper diu alliu ensamat unde werme daz phlaster unde legez als warmez dâ dir wê sî,
BdN 105, 25 kaltem wazzer well machen gar kaltez, sô schol man ez wermen und dar nâch lâzen stên, sô wirt ez gar kalt.
BdN 105, 32 läut strâft, der bedarf oft, daz man in auch strâf. gewermtez wazzer gefreuset sneller zuo eis wan kaltez. daz ist dar
BdN 195, 30 der hüenr air die art haben, sei daz man si werm sänfticleich pei dem feur, sô werden hüendl dar auz ân
BdN 305, 7 //VON DEM FLOCH. /Pulex haizt ain flôch. der wirt auz gewermtem staub und auz fauler fäuhten. diu pest erznei für die
BdN 329, 18 an der kraft und fäuht, alsô daz si den menschen werment und fäuhtent. aber die sauren sint kalt an der kraft
BdN 330, 20 diu ze latein squinancia haizt. wenn daz saf ain wênig gewermt ist, sô ist ez guot den verslozzenn leib ze waichen
BdN 336, 1 ez hailt auch die nezzelpizz und anderr kräuter nagung. ez wermt den leip reht sam daz ezzen, dâ mit man ez
BenRez 34 daz tvank hab, der nem smalz in ein phannen und werm daz luzel und nim als vil honges und bewille da
BenRez 35 lunge und lege di in einen win dri tag und werme ez danne und trinch ez vastend. //Ze der husten. Swem
BvgSp 14 du gůten met machen. Der gůten mete machen wil, der werme reinen brunnen, daz er die hant dor inne liden k#;eunne, vnd
Eracl 1801 die wurden zesamene geleit./ dô mans gevielt und besneit,/ man wermte wahs und wart zetriben,/ sie wurden versigelt und überschriben/ mit
Eracl 2642 sie künnen tugentlîchen leben/ swer der ze sêre hüetet,/ der wermet unde brüetet,/ der siudet unde briuwet/ daz in dar nâch
Eracl 3955 vil guoten fiure./ der wit ist nie sô tiure,/ ich enwerme sie noch hiute.’/ des freuten sich ir liute/ und wâren
HimmlJer 327 sunne./ der staine ist lucel inme lante./ ih waiz, er warmet ti hant,/ swer in mit gedwange/ drinne hat lange./ der
KvHeimUrst 227 dar în verlân./ sus giengens zuo dem fiure stân/ und wermten sich, wan ez was chalt./ ir sorge diu was manicvalt/
Litan 148 daz du dine sculdigen knehte/ mit ir schepfere uersunes./ du wermis vnde kulis,/ du fuhtes vnde dirres,/ du entsluzis vnde uersperris,/
Macer 24, 4 wirt vleckecht. Das sint sine zeichen. Swer in genutzet, der werme starchen win unde trinke den. Lege her an dem tode,
Macer 31, 8 geslafen mac, stosset her swelcher diser m#;ean iz si unde wermet den ůs gewůrungen saf unde twehet daz antlize, oder trinke
Macer 52, 4 wine begossen unde gestosin, helfin daz zuswollende gemechte, ob iz gewermit wirt, dar uf geleit. Man giet: swer daz saf trinke,
Macer 64, 6 Daz selbe vertribet vůlheit von dem munde, ob man si wermit lange in der kele heldet. Daz crůt gestossen unde alz
Macer 65, 2 Proserpinacia heizet wegetrete. Der wegetretin saf uffe coln ane rouch gewermit mit starken wine, acht tage genutzet, der tranc hilfet, di
Macer 65, 4 unde bestriche si da mit: iz verget. Daz selbe saf gewermet unde in di oren gegossen vertribet alle serde. Daz saf
MarlbRh 4, 38 ervröwet si also,/ dat si d#;ei sware vort verl#;iuset,/ it wermt si, dat si n#;eit envr#;iuset./ //Dit korn kan der selen
Mechth 6: 29, 12 sint in den súnden, die m#;eogent sich bi den kolen wermen. Des vúres geneiste sint gestoben und sint ze nihte worden,
Mügeln 390,8 vogelin weinen/ und sich smiegen zu den steinen,/ doch so wermet mich die klar./ Des ich sie vor allem wibe/ ewig
Mügeln 392,6 verlischet min,/ sie slüßt mich in herzen klamm/ und mich wermet unde firmet/ und mir nuwe freude tirmet./ des lob ich
ReinFu K, 2009 vch sage,/ daz bat wart schire dar getragen./ Iz wart gewermet ze rechte./ daz fr#;evmeten gvte knehte,/ Als iz meister Reinhart
SalArz 10, 40 vnde mit kumele. vnde mit tillen. vnde mit cinemine. so wermet si. vnde tzulosen di dicken vuchte in deme libe. vnde
SalArz 25, 13 ist. vnde mit (@fol._21_a.@) dingin di da zu gehorin di wermen ader kulen. di vuchtin. oder di trucken. Etwenne ist ein
SalArz 25, 27 He ist entweder la ader warm ader heiz. Der la wermit den lip nicht. Der warme machit in nicht uil heiz.
SalArz 39, 37 uon mandilkernin. Merke daz di ole mit den man wil wermen trucken. oder uf tun. di sullin sin gemachit uon durrin
SalArz 47, 21 dicke richen. Si di vmmacht $t uon grozer kelde. so werme den sichen mit wine. Gip im muschaten. vnde di meren
SalArz 57, 39 geswer zubreche. so heiz in trinken esil milch oder geizine milch. werme im di lenden uzen mit eime padem swamme. oder mit eime
SalArz 59, 19 sich uben mit gene vnde mit ridene vnde sal sich wermen mit wazzere da inne gesotin si camomilla. vnde hirse. vnde
SalArz 91, 4 da ist uon kalder vuchte. Man nimet di louber vnde wermet si. vnde leget si als warm uf di swulst. oder
Seite drucken