Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
abe Präp. (247 Belege) MWB MWV
so gwaldíc was,/ Da mích mín urunt prophílías/ Alsus uerre abe sciet,/ Der mich hute irkente níet,/ Do er mich so | |
min lieb uirloRn habe,/ Da mir dít leít ist kůmin abe,/ Daz ich hie muoz uírendín.’/ Mít wíndíndín hendín,/ Mit herze sweríndin | |
ander hant/ (Eín zíechín uon ríchír habe/ Verre wandílte dar abe)/ Vn̄ írsprancte durch bilasín/ Vf prophiliasín/ Mit uf geríchtír baníer./ | |
er ín gebe sínír habe,/ Sie níe hulfín íme dar abe)/ Vn̄ sahn den kůnínc ín notín stan/ Vn̄ manígín nít slach | |
Daz siez muozin so begehn/ Daz sie zu lobe dar abe stehn./ Nu wart zu rome ein spil gedacht,/ Daz wart | |
lieb sie den man habe,/ Die scame wisít sie dar abe,/ Daz síez blodílíchín t#;ov./ Salustíne sprach ír zů/ Vn̄ hiez | |
gelac,/ Vnd erz an sínín arm genam,/ Waz da uroudín abe quam/ Vroude geríndín sínnín!/ Ist daz íme uon der mínnín/ | |
ir phert sie sazín/ Mít sconín gelazín./ Hie mochtích uíl abe sagín,/ Wíe sín gesmíde was betragín/ Mít rot gebrantín golde,/ | |
geuluochtín strícke,/ Vndír woRcht uíl dícke/ Mít golde deme rotín:/ Dar abe was írscrotín/ Eín mantíl wol mít sínnín,/ Bezogín wol ínbínnín/ | |
chint Davides!"/ Die iz da vor wessen, $s die brachen ab dem boume die este./ an den wech si sie legeten, | |
vil harte frouten si sich, $s si sprachen: "nu stich/ abe dem criuce, $s so geloube wir dir."/ Do sprach er | |
hete!/ Owi, Josep der guote, $s do du minen herren abe dem criuce huobe!/ hete ich do gelebet, $s ich hete | |
male_ granati $t (daz vindestû in den chrâmen) oder die rinden ab dem lubstechen unde siut die in einem wazer unde habe | |
snîde$’n im ûz. Nim einen hasen alsô ganzen, daz dar abe niht verschertet sî, weder hâr noch chlô, unde wirf in | |
einen tôten begrab: dâ sol man dem siechen den riemen ab dem halse ledigen unde sol den riemen begraben mit dem | |
nâtûr daz klâr von den gerben und sent die gerben ab zuo den niern und zuo der plâsen; sô värbt diu | |
kocht diu leber denn die fäuhten und sendet daz wazzer ab zuo den niern und von den niern in die plâsen, | |
in des hauptes spitzen und von der spitzen gênt wider ab durch die arm drei fäuht âdern mit pluot, diu ain | |
Oesterreich und durch Paiern auf über den Sant den Main ab gegen den Rein, daz si sô vil getraides verderbten auf | |
sô suocht er ain viehten und izt des harzes, daz ab dem stammen vleuzt, und macht sich alsô gesunt. etleich sprechent, | |
fruht. der fruhtpær pringt new früht, ê diu vorder fruht ab dem paum kom. die fruhtpærn haizent merceder und haizent ze | |
gestalt und ir körnel smeckent geleich. diu ezzent die aichorn ab den viechten winterzeiten. des cypressen holz ist gar guot zuo | |
anthos und ist guot für daz wüllen. wer frisch rôsen ab dem paum well haben ze weihnähten, der verpint den rôsenpaum | |
eigeniu dêmüeticheit; den namen hât er von der erden. Dar abe ich nû niht mê sprechen wil. Ouch meinet daz wort, | |
grunt guot sî grœzlîchen, dâ des menschen werk ir güete abe nement, daz ist, daz des menschen gemüete genzlîche ze gote | |
keiserinne./ ‘iur deheiner belîbe hier inne,/ mîn gewant muoz allez abe./ schaffet drâte, daz ich habe/ wîz gewant, dâ sendet nâ.’/ | |
maz joch tranch./ /Hintene tet er ime den rukke: $s ab deme gênt rippe,/ biugent sich here fure $s deme herzen | |
same got,/ unt er in verwiez $s daz er in ab deme himele stiez,/ jouch sîne gesinden alle $s sant in | |
tiuren obeze/ dei ûf deme boume wurten $s dâ si abe nieht ersturben,/ unt denne fuoren $s zuo den himelisken gnâden,/ | |
werden mege./ /Ettelichen man $s îlet der Satanas bewellen,/ chêren ab der guote $s mit starchem ubermuote,/ etslichen mit gîre, $s | |
în chôme $s der des wuocheres genâme/ dâ mannegelich $s abe wurde untôtlich,/ want er daz wolte ûf scalten, $s ze | |
tôde ernerte./ dô begunde er wahsen, $s manech wilt fâhen:/ abe gescôzze und ab jagede $s nam er sîn getragide./ Dô | |
begunde er wahsen, $s manech wilt fâhen:/ abe gescôzze und ab jagede $s nam er sîn getragide./ Dô er dô gehîte | |
scolt dû dienen,/ ava wirt daz noch $s daz dû abe dînem halse gescutest sîn joch.’/ / //Esau sprach dô $s | |
/Er gebôt daz niweht bestuonte $s deheinem armen sîner phruonte./ abe deme bûman $s er niweht innam/ / mit unrehteme gedinge | |
uber al daz ich hân.’/ /Daz gifingir er nam $s abe sîner hant wolgitân./ inen er iz ane legite, $s zi | |
$s ist der zins fertig,/ daz ieglich man $s gît abe sîneme eigen/ daz finfte teil sîner chorne $s zi des | |
burch also na,/ daz nieman nemochte ga/ noch geriten er abe,/ sie ne wurden sin geware./ Der kunic reit in daz | |
eren in so kurzen tagen,/ daz man dar immer [mach abe sagen.]/ Daz gesidele hiez er machen wit./ weder e no | |
u[ch gelazen.]/ ich minne uch ane maze,/ daz ich dar abe wa[s na tot.]/ uwer minne tut mir groze not.’/ do | |
nacht uber unde al den tach./ viele ich u dar abe sagen mach/ iemerlicher dinge./ die schone kuniginnen/ wolde gerne růwen;/ | |
Pilatus uber daz chriuce schraib/ daz in gehugde piz her ab belaib./ ‘ditz ist Jesus von Nazareth,/ der juden chunic, der | |
die burg gwan,/ Er was ir harte gemeit./ Da quam abe sin groz leit./ Er wolde sie zv kebese han./ Daz | |
wol, da was michel klage./ Auch weiz ich, daz dar abe/ Sie vurlurn ir habe./ Auch bleip ir harte vil tot./ | |
truc,/ Vndene was er cleine./ Des wu1nderte sie gemeine,/ Wan abe daz were,/ Daz er von der swere/ Vn2de vo1n der | |
Vn2de werten in die habe./ Die crichen wolde1n niht dar abe/ Vn2de en mochten mit ere1n/ Danne1n niht gekere1n./ Ouch vursmahet | |
Gepriset vn2de gezieret/ Vn2de so gezmieret,/ Daz allez daz dar abe sprach,/ Swaz in mit den ougen sach,/ Von elfinbeine/ Mit | |
zwein/ Stiche vnd slege so groz,/ Daz daz fur dar abe schoz./ Die wile der strit vnder in was,/ Do begreif | |
herren remo./ Sie vnderhiewe1n sich do,/ Daz remus wirs dar abe geschiet./ Sine1n helm er im zv|schriet/ Vn2de sluc im die | |
in wider gwu1nnen/ Bi schine1nder sunne1n./ Vil leides doch dar abe geschach./ Die wile dirre ienen rach/ Vn2de wonde in han | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 >> |