Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

verirren swV. (42 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Eracl 2958 mîn gemüete/ und gebe mir redelîchen sin,/ wan ich gar verirret bin./ ich hân gesehen manegen man,/ von dem mîn herze
KLD:Kzl 16:19, 2 //Diu kerge ist hôhen êren gram, diu kerge tugenden vil verirt,/ diu kerge ist nîdes gîtekeit/ ein uberflüzzic vaz./ diu kerge
KvWLd 2, 78 lâ diu wîp ir leide ergetzen,/ diu an minnen sint verirt;/ schiuz den phîl und ouch die strâle,/ diu vil mangen
Lanc 402, 17 lut ir sunde mit, darumb das sie die cristenheit $t verirrent und an got nit wollent glauben. Da sprach er das
Lanc 441, 12 zu Norgales wert. Ritent alles zu der rechten hant, so verirrent ir nit. Als ir dann zu Norgales koment, so fraget
Lanc 494, 17 ein teil engelten, wann sie uns beiden gottes gnade hatt verirret. Myn gedanck was so manigveltig da ich dißen brieff schriben
Lanc 537, 15 wolt, biß das unselig wip dot were die yn so verirret hett. Sie lag auch alles zu bett und stanck so
Lucid 121, 9 an dem ſunnentage. So were alle die ordenunge der welte verirret. //Do ſprach der iunger: Nu ſin wir comen an die
Macer 3, 23 si mit wine gesoten nutzet, dem verget das #;ewllen. Swer verirret ist an dem slafe, ruchet her si dicke, her wirt
Macer 3, 27 boymolei, unde da mite der buch bestrichen, hilfet sere den verirrenten magen. Di wermat ist ouch gůt under den cleider vor
Macer 13, 12 der blasen ist. Vnde di wip, di an ir suche verirret sin: hilfet is. Venichel mit wine gesoten oder ro mit
Mügeln 46,4 huben trüge. / sag an, du alder ganser, wie bistu verirrt,/ laßt du dich nennen kint und wilt nicht heißen wirt?/
Mügeln 284,2 sich die zal gebirt, / wer an der lere si verirrt, / von arismetrica er wirt / bescheiden ganz der meisterschaft,
Mügeln 375,12 schicht./ des zornes nebel phendet,/ verblendet $s vernunst und sie verirrt,/ das sie enkan/ $s der warheit ban/ erkennen noch ir
NibB 2270,2 Dô sprach der videlære: $s »swenne ir die seiten mîn/ verirret guoter dœne, $s der iuwer helmschîn/ der muoz vil trüebe
PrOberalt 124, 18 vareten, swie si den brunne der genaden und der barmung verirren und verwerffen wolten, iedoch lie er diu genade nicht und
RvEBarl 1197 natûre complexiô./ der übervluz ez vüeget sô,/ daz ir natûre verirret wirt./ der übervluz an in gebirt,/ daz ir kraft muoz
RvEBarl 5435 versmâhet hât/ und von dem liehte in vinster gât./ alsus verirret maneges muot,/ daz er niht nâch der lêre tuot."/ //"Nû
RvEBarl 7726 sol wîsen in her abe/ und jehe, daz er in verirret habe,/ wan er im ist unbekant./ der kristen lüge wirt
RvEBarl 8265 valscheit bî./ sît ez ein trügelêre sî,/ diu dîne kintheit verirret hât,/ sô soltû durch mînen rât/ den goten bringen schiere/
RvEWh 7609 enbúte dir,/ E das der winter dich ze mir/ Muge verierren diner vart,/ Wan der winter hat die art/ Das man
SM:Tu 6: 4,12 tüfte wirt,/ davon ez saf und grüene birt./ uns was verirt/ der wunne hirt/ von des argen winters nît./ //Doch ist
SM:UvS 35: 3, 9 liegent unser meister niht,/ der ist beide hie und dort verirt./ //Ich enweiz niht guotes, wan ein guot:/ dem guote wære
SSpAug 179, 9 in den rinc komen; ob der ander ze lange sich verirret, sô sol der rihter sînen vrônboten senden hintz dem hûse,
StRAugsb 47, 5 Ist aber iemen der daz holz apprichet unde den waek verirret von sinen schulden der ist auch zwaier schillinge schuldik dem
StRAugsb 223, 22 zwen man ein dinck kauffent mit anander und der kauff verirret wirt, und chlagent die zwene umb die selben irresal, dinget
StrKD 138, 110 der lip/ ––swer riwe und liehtes enbirt,/ der ist genaden verirt./ sit er hie und dort ist ungenesen,/ der riwe und
TannhBu 40 gib myr so kreftelichen syn,/ daz mich der tiubel nicht vur irren kvnne!/ sin lage ist so manichvalt,/ die#p+8#p- er hat nach
Tr 2705 wan âne stîc verreit ich mich,/ unz daz ich gar verirret wart./ sus traf ich eine veige vart,/ diu truoc mich
Tr 4833 beiden,/ des wil ich iuch bescheiden:/ si zwei hât daz verirret,/ daz tûsenden wirret:/ dem man, der niht wol reden kan,/
Tr 13790 eteswaz,/ daz im aber zwîvel birt,/ dâ von er aber verirret wirt./ wan daz ez al diu werlt tuot,/ sô ist
Tr 15267 erlân;/ diz was dem zwîvelære/ ein nâhe gêndiu swære./ //Der verirrete Marke/ alrêrste was er starke/ bekumbert mit trahte,/ mit wie
Tr 17083 herte;/ die berge ligent dar umbe/ in maneger swæren crumbe/ verirret hin unde wider;/ die stîge sint ûf unde nider/ uns
Tr 18536 enbin doch weder dâ noch hie./ wer wart ouch sus verirret ie?/ wer wart ie sus zerteilet mê?/ ich sihe mich
Tr 18995 sich:/ ’â dê benîe, wie bin ich/ von disem namen verirret!/ er irret unde wirret/ die wârheit und daz lougen/ mîner
Tr 19016 saget,/ daz ich Îsôte vunden habe./ hie bin ouch ich verirret abe./ wie wunderlîche ist mir geschehen:/ daz ich Îsôte müeze
Tr 19164 ich ie genôte/ nâch anderer Îsôte./ wê dir, sinnelôser man,/ verirreter Tristan!/ lâ disen blinden unsin,/ tuo disen ungedanc hin!’/ //Hie
Tr 19291 alle dô./ sô wânde ouch Îsôt selbe alsô/ und wart verirret gar dervan;/ wan sich ensenete Tristan/ dekein(e) zît sô genôte/
Tr 19425 sich./ ’ei’ dâhter ’hêrre, wie bin ich/ mit liebe alsus verirret!/ diz liep, daz mir sus wirret,/ daz mir benimet lîp
UvZLanz 6568 die rihte gein Britâne,/ der enmohtens niht gevâren,/ wan si verirret wâren:/ dô si des âbendes striten,/ al die naht si
Wh 200,30 unt die/ im sêre wâren gevirret./ in het der slâf verirret./ //Doch was er herzenlîche vrô/ daz er den marhgrâven dô/
Wh 354,30 daz er doch scharten gar verbirt?/ also wenic hât ie verirt/ Tybalden den genenden/ swaz man sagt von missewenden:/ //[S]în herze
Seite drucken