Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bier stN. (24 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Albrant 2,18 daz vorstelle hot, so nym atrament unde stos daz mit bire unde g#;eus ys deme rosse in den hals: so wirt
Albrant 3,52 eyn lot lorber unde eynen bechir wol wynes adir guten biris unde werme daz eyn wenink unde guys dem pherde in$/
Barth 143, 5 als palde baz. Nehelph daz niht, sô nim vil dickez pier unde nim dar zue eziches daz vierteil unde daz ahteteil
BdN 332, 13 ains wunderleichen smackes und die plüet legt man gern in pier, daz man auz wazzer und auz roken oder auz gersten
BvgSp 31 wenic pfeffers, dristunt als vil k#;eumels, mit ezzige vnd mit biere. mal daz z#;ov sammen vnd tů dar z#;ov saffran vnd seige abe
Himmelr 9, 14 sieden noch sulzen,/ durh trinchen haberen noch gersten $s ze bíer%\e mulzen./ sí negerent durh den durst $s iemer metes noch
Ipocr 207 daz ez z#;vo der erde net encome. v3nde mache ein bier dar uz. v3nde nim der erlun rinde div aller nacheſt
Ipocr 210 v3nde nim ein lvzil mez. v3nde ſivt ez mit dem biere. v3nde uollemache daz b#;eir v3nde givz ez in ein laegillun.
Ipocr 210 mez. v3nde ſivt ez mit dem biere. v3nde uollemache daz b#;eir v3nde givz ez in ein laegillun. v3nde gip ez dem
Iw 822 und manheit/ dan vierzec unde viere/ mit wazzer ode mit biere./ sô diu katze gevrizzet vil,/ zehant sô hebet sî ir
Macer 1, 3 bibos siden mit wine, ob si in hat, oder mit bire, oder mit wassere: unde sol das trinken. Is hilfet ouch,
Macer 1, 10 kinde arbeitet, sudet si den bibos mit wine oder mit bire unde nutzet das: si geniset an der stunt. Oder bindet
Macer 50, 1 unde alde wunde. Man sal si alrest waschen mit warm bire oder wine unde gestosene col dez tages zu zwei maln
OvBaierl 149, 5 gelen blowen; dusze crud saltu seden myt wyne eder myt byre, ob de cruter dorre syn. Syn se auer grone, stoz
Parz 201,6 ___ich wær dâ nu wol soldier:/ wan dâ trinket niemen bier,/ si hânt wîns und spîse vil./ dô warp als ich
Pelzb 138,23 eyn dichter, habe vor wor irvarn, das dy hevin der bir, di man brengit von Doryngin, das di dicke sint vortorbin
Pelzb 140,10 dem wassir, das der hoppe vrisch beheldit, als in dem bire. Vil bas mak her das tun in dem wyne, der
SalArz 59, 31 gip im zu trinkene filipendule wurzel. die gestozen si in pire. Helfe daz nicht. so muz man in sniden. //Der sichtum
SM:St 12: 5, 6 uns rîfe und ouch der snê./ muoz ich darzuo trinken bier,/ lieb, so fröitest dû mich mê!/ Refr.: Frœlicher sunnentag,/
UrbBayÄ 141 wisot achte metzen rocken, einen frischinc vnde ein halb fvder biers, vur dienst drizzic pfenninge. //Eberhart der Zant vnde sin svn
UrbBayÄ 1566,a der giltet zwæne mvtte waitzen, zehn mvtte rocken, zwælf aimper biers, ain swin, drizic kæse, fvnf gense, zehn hvnre, hvndert aier,
WüP 14, 1 gebent die selben bůzze. Von welischem wine, elsezzer, neckerwin oder byer //Swer welischen win in der stat verkauft oder veil hat,
WüP 14, 4 als sich dof#;eur geb#;eurt, von iedem bodem elsezzers, neckerwins oder biers 1 #(PFUND) #(PFENNIG). Doch han unser hern sunderlichen daz reht
WüP 14, 7 w#;eo sie gewahsen $t sin. Und auch ir phister m#;eugen bier br#;euwen, swenne sie hefen niht gehaben můgen. Von den winmezzer
Seite drucken