Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ûʒtuon V. (19 Belege) Lexer BMZ Findeb.
fragte den armen man, $s war umbe er wære uz getan./ er sprach: "ich was hie bevor ein plint, $s daz | |
daz sie durch den willen min/ Daz herin hemede uz tu/ Unde ein sidin ane tu,/ Unde sage, als ich ir | |
hin ze im zesprechen han:/ er hat sich des ouz getan/ er sei chunich, damit er/ hat geswacht den chaiser her,/ | |
in den sal./ Sie baten in al,/ Daz er vz tete die sarewat./ Weder durch bete noch durch rat/ En mochte | |
der schultern ziehen, ee dann man im den halßberg uß dete. Sie machten im sin wunden und bundens im zusamen mit | |
sanfft das ers nit enzůb wann ein wenig; also sanfft det er im die zwey glenestuck uß. Diß ersach ein ritter | |
kamen allsament $t und gingen in die capellen. Der kónig det all syn cleider uß, biß off syn nydercleit, und kam | |
an sich also gewapent und kust yn an synen munt. //‘Dút uß bald diße cleider, sie sint zu kalt’, sprach sie, | |
stat kamen dar man yn sagt das sie was, sie daten ir cleider uß allesampt biß off das hemd und kamen | |
gancz durchslagen und die recht schultere. Da wolt ern uß thun, und die jungfrau sprach, er must zu allererst schwern. Da | |
han; ich weiß das furware wol, solt yn ymant uß thun, das ers thun solt.’ Da freget er war sie den | |
brochsen hör!’ Da ging sie off ir bette, und Lancelot det das ysen alles so sanfft uß das es nymant geware | |
gein im ie durch prîs geriten,/ mit tjostieren überstriten./ ouch tet sich ûz der degen wert,/ daz er mit spern sunder | |
rede wil ih nû vân./ Salemon der was aleine ûz getân,/ der sih ûzir allen kuningen nam./ dô regina austri zô | |
igelicher von im selber âne mûwesal ûz unde ane muge tûn $[tûn$] sîne cleider unde sîne schûhe. Zu den bettecleideren $t | |
daz er den nimmer verlie./ êr het sich des uz getan,/ ern wolt in nimmer verlan,/ den strit, den er gevienge,/ | |
deheine maget sô wol getân./ mîn herre hât sich ûʒ getân,/ swelch ritter sîne tohter wil,/ der muoʒ in mit nîtspil/ | |
//Diser rede wil ich mich irvaren./ Salemon der was ûz getân,/ der sich ûz allen kunegen nam./ dô diu frowe regina | |
neiſt nechein lovgen. zallen ſunden ůf getan. [dev inneren ûz getan]. ir uirnunſt wart plint. ſame wurden ellev ir kint. ir |