Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ûʒlâʒen stV. (32 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Albrant 3,30 vl#;eust, zo suche is. zo du is denne vyndist, zo las is us unde gus unslit dor in unde laz is
BdN 31, 19 ez paz, der vierd nimpt daz ezzen wol gekocht und læzt ez auz. dar umb nimpt Plinius den pauch für den
BdN 138, 16 der igel hât zwai aftervenster, dâ er den mist aus læzt. der asch, der geprant wirt von ainem igel und gemischt
BdN 414, 33 und diu deck tuot sich auf in vier stück und læt die pluomen auz und naigt sich diu deck gegen dem
Brun 7700 gotis kint./ alliz valsch ich hin abeschabe:/ also di palma uzgelazen habe/ kegen der zit sine breiten este,/ also hat mit
Brun 7703 sine breiten este,/ also hat mit siner kreften veste/ got uzgelazen sines schiffes ruder:/ hie di moniche dort di bartbruder/ do
BvgSp 17 nim vische, welher k#;eunne sie sin, vnd s#;eude sie vnd lazze vz daz gerete, stozze sie in eime m#;eorser, hacke dar z#;ov
Gen 712 Noe mit sînen chinden $s jouch mit ire wîben./ dô lîz er ûz tier unde wurme, $s fihe jouch gefugele./ er
Gen 2175 der veste zwêne tage./ /Des dritten tages man si ûz lie, $s Joseph zuo zin gie,/ chod er forhte suntône $s
Gen 2807 er durch bîht unte buozze $s sînes undanches unsich ûz lâzze./ Christes ougin $s sint sîner lêre gitougin,/ die den gnâde
Gen 2920 dich gebenmâzzen?/ /Alsô der hirz ferit $s sô er ûz lâzzen wirt/ der der ist vil gezal $s uber berg jouch
Herb 4764 en=traft./ Dardanides die phorte hiez,/ Da man daz volc vz liez./ Do sie quame1n fur daz tor,/ Do begunde ector/ Vmb
JPhys 2, 31 ſelbe uon dem ſlâfe erwachet. unde ſo ſůzzen ſtanch uz lazzet. daz bezeichenot aue got. want er wachote also der mahtigo.
Konr 10,120 her aus auß der grueb vnd bat er ſich o#;euʒ laʒʒen, er wolte das crûce cʒeigen. Do er ůʒ der grůbe
Lanc 97, 2 rat wie das er sie in derselben nacht uß wolt laßen und off synselbs huß furen. Er gedacht, ob er sie
Lanc 97, 28 das sie wolten zu dem thurn ryten und wolten Pharienen ußlaßen und sin gefangen. Sie ritten zuhant zu dem thorn und
Lanc 97, 31 wusten das sie sich ußgescheiden hetten von den andern. Sie ließen Pharienen zuhant uß und vielen im fur die fúß, und
Lanc 184, 16 da fragt yn syn herre off was er sie uß gelaßen hett. ‘Herre’, sprach er, ‘sie hant mir allsampt gesichert von
Lanc 220, 3 hofe.’ ‘So enkoment ir dalang hieinn!’ sprach der pfortener. ‘So laßent mir myn knecht herwiedder uß und die jungfrau!’ ‘Das enwil
Lanc 375, 6 stieß daran mit dem fuß und rieff das man yn ußließ. Im antwurt nymant, und er flůchet der burg und den
Lanc 375, 10 vil volckes daroff. Er rieff aber das man yn uß ließ, und antwurt im aber nymant. ‘Ach herre got’, sprach er,
Lanc 379, 3 mit yn, und sie baten mich das ich sie uß ließ, wann sie prise und ere wolten bejagen. Ich wúst wol
Lanc 439, 17 ich getorst uch noch wol raten das ir uwer wip ußließent und nement sie wiedder fur die schonsten von der werlt.
Lanc 467, 11 wann sie die pfort fast besloßen ducht. Da wart Lancelot ußgelaßen. Da Galahut befriesch das er hinweg was, er wart unfroer
Mechth 4: 18, 29 so mag es niemer genesen, es m#;eusse das bitter mer uslassen und widergeben. Also ist es umb úns súnder gelegen; swenne
Mühlh 179, 21 mit ſimi vie^. undi ſal iz dan dis morginis uz lazi^. Tuit dan daz vienoz imini dichenin ſcadin, den un=ſal zu
RvEBarl 1872 sînen/ die guoten schrîne ûf sliezen,/ die solhen smac ûz liezen,/ daz von sîner unreine/ den liuten algemeine/ vil nâch entwichen
SalArz 29, 42 ruriz in dem munde uf vnde nider eine wile. vnde laz iz wider uz. Danne nim senif vnde male den mit
SalArz 29, 45 vnde rur iz aber in dem munde eine wile. vnde laz iz uz. denne sal man nemen aber zwei teil betonien saffes.
SalArz 56, 5 Helfe daz nicht. so muz man im daz wazzir uz la zu deme nabele. daz ist ouch ungewerlich. Kein wazzersuchtege sal
SM:St 8: 1, 5 ûf den liehten morgen./ der hirte lûte rief:/ ‘Wol ûf, lâz ûz die hert!’/ des erschrak diu dirne/ und ir geselle
VMos 13, 12 dev nôt. dev werlt was ellev tôt. Do îlte er uʒlaʒen. cleineʒ unde $t groʒeʒ. ſvaʒ ſo da gehalten was. daʒ
Seite drucken