Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bevor Adv. (33 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 1126 daz ist swere,/ daz uorchtich mir sere;/ wande d#;ov hie beuore hast getan/ des ich n#;ov groz angist han,/ an mineme
AvaLJ 100, 3 umbe er wære uz getan./ er sprach: "ich was hie bevor ein plint, $s daz puzte mir ein guot chint./ Jesus_Nazarenus
Eracl 5290 dem liset man alsus,/ daz der heilege man wære/ hie bevor ein zouberære/ und sich dâ nâch bekêrte./ er lernte unde
Herb 6258 "da ritet paris/ Vnd da her hector/ Den andern allen beuor,/ Da ritet ouch eneas/ Vnd da her polidamas,/ Beide vurwert
Herb 6665 Sie ware1n gereit in de1n strit/ Michels schierre den da bevor./ Vz reit hector/ Vn2de mit im eneas/ Vnd polidamas,/ Antenor
Herb 12616 sie sie ime bant./ Agome1nnon v3nde nestor/ Dachte1n als da beuor,/ Mit wie getane1n dinge1n/ Sie achille1n mochte1n bringe1n/ Wider zv
Himmelr 4, 16 tíuvel unter den engilen $s wíl%\en begie,/ do er híe bevore ingegin dir $s ze widerbruhte g(e)vie;/ daz wir unter deme
Himmelr 6, 9 ze gesihte./ mit deme wazzere ward diu werlt $s hie bevore gereinet,/ mit deme fiure here nach an den $s die
Konr 24,5 æin lvzel vernemen. Do %,vnſer altvordern Adam vnde Eva hie bevor in dem [heiligen] paradiſe warn in allen den eren, vnde
Lanc 166, 30 ritter des tages gethan hett und des andern tages da bevor biß an die nacht. Er wúst auch wol was wapen
Lanc 171, 9 und meistert. Und da er sich des andern tages da bevor vermeßsen hett, er wolt den konig Artus zu tode schlagen,
Lanc 358, 6 $t mym herren dem konig und Galahot, er ist verre bevor der best ritter der nu lebet, und heißet Lancelot von
Lanc 450, 21 wol das in dem werde ein ritter ist der ferre bevor beßer ritter ist dann kein den ich ie zuhurd gesah
Lanc 460, 3 me gethan hett zu dem stritt dann zum andern da bevore; er het auch! Er und sin gesellen slugen des volckes
Lanc 469, 24 was blům aller der ritter die ich ie bekant verre bevor.’ ‘Heißet mirn herre bringen, frau!’ sprach sie. ‘Vil liebe frau,
Lanc 471, 11 besten ritter der ie geborn wart und den schönsten verre bevor, des mögent ir uch wol růmen. Nu muß ich mit
Lanc 503, 30 der best ritter ist den man nu lebende weiß verre bevor, und das er uch und myn herren den konig Artus
Lanc 530, 8 sere er gewunt was; er was der best ritter ferre bevor der in dem land von Tamelirde was, er was aller
Lanc 595, 8 synen willen mit dem thorney kunde geschaffen als er da bevor gethan hett; anders det er als vil mit den wapen
Litan 694 gregori/ daz uns din helfe mite si,/ di da hie beuore were/ des heiligen geistis camerere,/ do er dir geruchte irougen/
MF:Reinm 30: 1, 1 hân ich sélten noch genigen./ /Durch daz ich vröide hie bevor ie gerne pflac,/ sô wundert die liute allz mîns trûrens
Parz 102,3 stolz werder man/ (niht der von Rôme entran/ Julîus dâ bevor):/ der künec Nabchodonosor/ sîner muoter bruoder was,/ der an trügelîchen
Parz 221,18 Artûs/ wær du helfe und urborn,/ und hetes dîne jugent bevorn./ sol Artûs dâ von prîs nu tragn,/ daz Kai durch
Parz 766,11 man nâch ir helfe sprach:/ si hât versagen unt wern bevor./ giht man freude iht urbor,/ den zins muoz wâriu minne
Rol 4606 si uerlait ir groz ubermůt,/ di Luciferen den alten/ hi$/ beuor ualte:/ alle di sich ir unterwindent,/ di werdent alle hi
SiebenZ 61 siben horn des lambes,/ dannen scribit sanctus Johannes./ //So hie bevore die Israhelitae/ bigiengen ir osterliche zite,/ si dultens alle siben
SM:UvS 18: 3, 5 mac geschehen ze guote./ Ine weiz, waz wunders ieman hie bevor an wîben sæhe:/ mich dunket des, daz nieman in der
SM:UvS 30: 5, 5 wol komen an $s intwerhes umben bogen./ Ez hæten hie bevor die grôzen vürsten niht gelogen/ dur liute noch dur lant:/
SüklV 103 irgangen,/ also der wissage sprach,/ do er vil verre hie bevor sach/ den dinen michelen lop/ unde al daz der ware
SüklV 129 verre/ uber genen breiden se./ uns tet diu vinstre da bevor we;/ do du, maget, do irscine,/ do was diu sorge
Tannh 12, 15 niht, geloubet mir ein maere!/ Ich tet vil manegez hie bevor, daz mich nu riuwet sere;/ het ich gewist, daz ich
UvZLanz 4851 an,/ der ich gemerken niene kan,/ wan einer sprach dâ bevor/ ‘quid non audet âmor:/ waʒ getar diu minne niht bestân?’/
Wig 145 / ir gruoz wil er gewinnen. / Ez was hie bevor, sô man seit, / ein künic, der ie nâch êren
Seite drucken