Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
überstrīten stV. (30 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
in in das mere geritten:/ Da ward er von uns uberstritten./ Von der schuld ließ er uns frey,/ Wie ungenadig er | |
Der waz auch geworht dran,/ Wie er sin vinde uber streit./ Wiz samit waz daz edel kleit./ Ein fel dr#;eug sie | |
angest gar/ daz sī iemen bręhte dar/ der ir kempfen überstrite,/ ob sī ir noch ein jār bite./ nū wart der | |
er beriet,/ und wart von sīner hovediet/ zeimāl des willen überstriten,/ daz er nāch sīner tugent siten/ niht solte milticlichen leben./ | |
jedoh wollin wir uh des biten,/ alsir den tuujl habit ubirstriten/ mit der martire vhis libis,/ also muze wir geistlichis wigis/ | |
unt der kneht/ bewart sīn vor lōsheit./ diemüet ie hōchvart überstreit./ dā wont ein werdiu bruoderschaft:/ die hānt mit werlīcher kraft/ | |
geborn/ daz sīn prīs unsanfte leit/ ob in der ander überstreit./ helm unt ir swert liten nōt:/ diu wārn ir schilde | |
ir gert, des solt ich biten./ mich hāt grōz müede überstriten,/ daz mir ruowens węre nōt./ diu mir diz ungemach gebōt,/ | |
alle,/ die gein im ie durch prīs geriten,/ mit tjostieren überstriten./ ouch tet sich ūz der degen wert,/ daz er mit | |
jāren,/ die muosn im jehen werdekeit/ die ander prīs nie überstreit./ er was ein quecprunne der tugent,/ mit alsō berhafter jugent/ | |
und gap diu ors dem schifman./ //Dō er die mīne überstreit,/ nāch dem helde ich selbe reit./ ich bōt im lant | |
węre komn,/ der het die āventiur erlitn/ unt den lewen überstritn/ unt den turkoyten sider/ ze rehter tjost gevellet nider./ innen | |
wart genomn/ gester dō ich hinnen reit?/ ob den iemen überstreit,/ weder schiet daz leben oder tōt?"/ dō sprach Plippalinōt/ ___"frouwe, | |
Gāwān/ alhie mīn strīten hān getān!/ ich hān mich selben überstriten/ und ungelückes hie erbiten./ do des strītes wart begunnen,/ dō | |
einvalt/ mit hazze erzeiget ir gewalt./ dīn hant uns bźde überstreit:/ nu lā dirz durch uns bźde leit./ //Du hāst dir | |
und sīner bruoder kraft/ die vervluochten heidenschaft/ von gotes helfe überstriten/ und āne wer gar überriten./ swer gotes helfe ie verkōs,/ | |
von gidanken in der stunt./ Ź sender pīn/ mich gar uberstritte, dā was fröide mir wol kunt./ Sendiu nōt gieng mir | |
si der mangel und daz leit/ an dem lībe als überstreit,/ daz es Brangęnen angest nam/ und in die vorhte dā | |
vreuden verderben./ man nam dā wźnic sicherheit,/ swer den andern überstreit,/ den man doch tiure het erlōst./ diz was ze bźder | |
vrouwen/ in sturme lieze beschouwen./ sīt diss landes herre was überstriten/ und der nāch helfe was geriten,/ si jāhen, gein werden | |
spīse ungesmęhet azer./ doch lert in ungewonheit,/ daz starke trinken überstreit/ sīne kiusche zuht und lźret in zorn,/ den edelen hōhen | |
er den getouften was entriten./ sus wart er āne sig überstriten/ und gevüeret in Tybaldes lant./ sīne boyen und ander sīn | |
des hān ich siben jār gebiten./ nu hāt mich Tybalt überstriten:/ dem hān ouch ich genuoc getān./ ich was sō lange | |
trachenvar/ in niht ze helfe zuo geriten,/ si heten Franzoyse überstriten./ dō sach der rīche Terramźr/ an sīnen māgen herzesźr./ der | |
getwerc begunde mit im biten / unz si si des überstriten / daz s%..i im sīn gunde. / an derselben stunde | |
nāch der āventiure reit. / mit bet er si des überstreit / daz si in mit ir rīten lie. / dheinen | |
ir doch węre leit, / daz ers mit guot%..e des überstreit / daz si mit im wider reit. / Sus ritens | |
hźt got an in geleit; / dā mit erz allez überstreit. / Dō man sīn ernest rehte ersach, / der grāve | |
/ sīnes lībes siecheit. / diu scham in dō des überstreit / daz er von den liuten lief. / diu vrouwe | |
listen / und mit der rehten wārheit / ir gelouben überstreit / daz si der toufe wāren vrō. / nāch ir |