Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
überkomen stV. (45 Belege) Lexer BMZ Findeb.
siht/ Beide schade1n vnd frumen,/ Da er mit sorge1n mvz vberkvme1n./ Ich heizze die vngelerten blint,/ Die sche1nden, die geleret sint./ | |
dem künege vil nâch benomen./ er sprach ‘wie bin ich überkomen!/ die disen rât tâten,/ die hânt mich verrâten.’/ //Dô in | |
vaste/ unser swære an genomen,/ wir suln sî mit im überkomen,/ geruochet sîn unser trehten./ er sprichet er welle vehten:/ dô | |
von uns hie urloup genomen,/ ichn kunde in des niht überkomen/ daz er hie langer wolde wesen./ er und sîn lewe | |
iegelîch geslähte/ dûhte sich sô mähtech,/ daz si niemen solte uberkomen./ des hêten si ouch nâch alle ir êre verlorn./ $sIn | |
der kæiſer vil fro vnd want, er hete ſant Eraſmum vberchomen, vnd hieʒ aller ſlahte ſeitſpil beræiten vnd die gote von | |
Maniger w#;eis verſ#;ovhte Hylas, ſin vater, wie er den ſvn vberch#;eome, das er den apgoten vntertan were; des ne maht in | |
er den apgoten vntertan were; des ne maht in nieman vberchomen. Das vernam der vbele #;ewtrich Valerianus vnd viench den vater | |
gemaheln, ir brutigaumes des heiligen Criſtes, mit ir broden libe vberchomen. Si heten einen ſtrit mit diſer werlte vnd habent der | |
keyner torpheit, er enwere dannoch alles synes willens mit ir uberkumen, hett er gewolt. Auch wůst die jungfrauw wol, was sie | |
sin hercz kein dingk getorst gedencken, er enwönde es wol uberkomen mit dem libe, wolt ers mit ernst understan. So sere | |
der anderthalben $t hielt der sprach das er nicht uber enkeme. ‘Warumb?’ sprach der wiß ritter. ‘Darumb’, sprach er, ‘das mir | |
ir pferd inn. Myn herre Gawan růgte das sie uber kamen, er sah wo ein gewapent ritter vor im hielt. ‘Herre | |
ruffent mir!’ Der ritter ging zu fuß. Da er uber kam, da kamen zwen gewapent ritter zu im. ‘Ir mußent fechten!’ | |
darnach unser roß.’ Sie daten also, und die jungfrau $t kam uber nach den roßen. Myn herre Gawan fragt den ritter | |
Da sprach Hestor zu den rittern das sie herwiedder uber kemen, ob sie jostiern wolten. Da sprach ein ritter das er | |
Disen grůs mag noch můs nieman enpfan, er si denne úberkomen und ze nihte worden. In disem grůsse wil ich lebendig | |
gezilet noch geborn, darumbe hastu alle dine not ane súnde úberkomen. Alsus manen ich gottes menscheit zů sunderlicher erbarmherzekeit und das | |
sprechen niht vervât/ noch mîn swîgen, wie sol ich daz überkomen?/ Nein und niht, daz vinde ich dâ./ sô suoche aber | |
ume uf din heiligin da=vuri ſuere^. Mac he iz abir ubircumi mit ſinin givorin edir mit einir rechtin cuntſcaph^. ſuedir he | |
ſoldi zu rechti, unde mac un dan des di richteri ubircume edir di man den he biclagit heit, daz he ſi | |
din andirin phendit ani girichti, mac un des di richteri ubircume ſelbi dirti^. die ſal och mi richteri wetti dru ſcerph | |
genuoc,/ daz ie man die hant getruoc,/ diu in solte überkomen/ daz nie wart von im genomen,/ betwungenlîchiu sicherheit,/ der sîn | |
von dîner werden hende./ swâ vreischet man ode wîp/ daz überkomen ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/ | |
dehain not an get, m#;eug wir die mit deheinen dingen #;euberchomen, daz sch#;eul wir tun. enm#;eugen wir sein dehein auschunft gewinnen, | |
si unsern herren mit ir listen, mit ir lugelichen fragen #;euber ch#;eomen. in den ziten, do unser herre Jesus_Christ geborn wart ze | |
wurden $t ze rat, wie si unsern herren mit red #;euberch#;eomen und betr#;eugen: ob er spræch ‘ir sch#;eult den Romærn den | |
meister Thêodas/ in aller sîner künste was/ âne wer gar überkomen/ und den touf hâte an sich genomen,/ an den er | |
da;/ Dis dunkte si wunderlich/ Und werten allegeliche sich,/ Doch úberkam er si mit bet/ Das es ieglicher tet/ Und mit | |
mich./ Dar umbe ratet mir wie ich/ Súl die arbait úberkomen/ Die ich han von in genomen./ Ich han von ir | |
krenker bin./ Wie ich den selben ungewin/ Súl mit gůte úberkomen,/ Des han ich rat hin ziu genomen.’ –/ ,Das rat | |
dienste unz ûf mîn ende sîn./ //Minne, du hâst mich uberkomen/ gewalteklîh gên der frowen mîn,/ Du hâst mir fröide und | |
henket. Ander rauber sol man enthaupten. //Man sol den strâzrauber überkomen mit dem schube, daz ist daz daz er geraubet hât. | |
man des niht, sô sol man in mit den liuten überkomen die ez wârez wizzen, halt die ez niht gesehen habent. | |
sol man sin reht drumbe naemen, oder man muz in uberchomen $t selb dritte als reht ist. Swelh gast holz her | |
fur gebunden unde gevangen, der daz mort da hat getan, uberkumt man in danne mit drin mannen oder mit frowen, die | |
er fur daz gerihte gebunden unde gevangen unde wirt sin uberchomen mit drin mannen, daz er ez hat getan, da gehoeret | |
wænet man zundingen an/ und sint an keiner wârheit/ noch überkomen noch überseit,/ als ich die rede vernomen hân./ wie muget | |
und sîne marke/ verurliuget unde benomen./ si hæten in gar überkomen/ beide ûf dem lande und ûf dem mer./ vil gerne | |
mit lobe sô vür genomen,/ dazs al daz lant hæt überkomen,/ daz daz niht anders seite/ wan von ir sælekeite./ dô | |
snelliu ros,/ daʒ si berc unde mos/ deste schierre mohten überkomen,/ diz moht in alleʒ niht gevromen,/ er entworhtes alle gelîche./ | |
Gilimâre twellen,/ unz daʒ die tiurlîche gomen/ ir müede heten überkomen/ und in diu ros wol mahten./ wer möhte daʒ geahten,/ | |
in des nam,/ wie sie scholte dehein man/ iemer haben uberkomen,/ diu bî der spîse wart gezogen/ diu ir von himele | |
swie vil ir vater des gewuoc,/ daz er si wolde überkomen,/ si sprach ‘ich hân den touf genomen/ durh den der | |
kein geselleschaft uzwart han. Wer aber die hat und des uberkumen wirt, der git ie von 14 tagen 1 #(PFUND) #(PFENNIG) |