Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
twellen swV. (30 Belege) Lexer BMZ Findeb.
uorchte her sere./ do ne wolde der g#;ovte herre/ niergen getwellen/ ê her quam z#;ov siner cellen./ Do der uil g#;ovte | |
betti gahin,/ ob er uf welli,/ daz su in eddewaz dwelli./ du zuh iz wiglichi/ undi sla vravillichi,/ du sla Holoferni/ | |
vlegen,/ daz er durch sine guote $s ein luzel da getwalte./ da was der heilige Criste $s rehte zweir tage friste./ | |
den enden, $s swa man mine martyr iemer erchennet."/ Da getwalt er die naht $s unze an den anderen tach./ du | |
Du Judas der diep $s von den anderen sciet,/ do netwalt got nieht, $s du geberhtelot er daz obrist lieht./ du | |
wir netuon $s mit willen noh mit werchen,/ want wir twelen $s neheine wîle uns bewellen/ mit huore jouch mit nîde, | |
negunde/ daz si bern solte, $s daz er doch niene twalte/ er negewunne wuocher $s von ire diuwe Agar./ ze wîbe | |
huoves,/ dâ mahten geste $s haben guote reste./ /Nieht si netwalte $s ê si ir vater al gezalte./ si begunde zeigen | |
spuon,/ ob si des newolten $s daz si in niene twalten./ /Si sprâchen daz si gotes willen $s niene wolten stillen:/ | |
ze lenge, $s er chot ze wiu si in scolten twellen?/ er bat sich lâzzen, $s daz is sînen hêrren ieht | |
$s oles unte wînes hêten si wale./ / /Joseph nieni twalite $s ê er sîni stadele giladite./ er saminet iz gnôte | |
si zire vater, $s er was chlage ablager./ nieht si netwalten $s ê sim ez allez gezalten./ ouh sprâchen si der | |
komen an die zitt/ Daz er nit für bas woltt entwellen/ Wer weltt die schwinden sprünge zellen,/ Do er urlöb genan,/ | |
mit siner manunge/ fur die brout junge,/ daz si niht entwalte,/ ob si dar wolte,/ si vlizzete sich ir wæte,/ die | |
der sinen verte,/ ob si dar wolten,/ daz si niht entwalten./ do dem wirte diu botschaft do wart gesaget,/ do ilte | |
mit guoten minnen./ er hête wol gefrumet ir willen./ Lucrêtîâ entwalte niht mêre:/ si sante nâh dem Trierære:/ ob er si | |
$sDer chunic rait ze Boimundes castelle,/ dâ wolt er ûffe twellen,/ unz er sîn wort wâr liez,/ daz er Rômæren dâ | |
hân./ daz wart sciere kunt getân/ Constantînô dem jungen./ do entwalte er niht langer,/ vil tougenlîche er im nâh slaich,/ da | |
von himele der waltinde got’./ $sHerâclîus der tiurlîche hêrre,/ er netwalte dô niht mêre:/ durch die vil grôze nôt/ ain hervart | |
bette unt gewæte./ swenne dû beten wellest,/ niht langer dû entwellest:/ die hailigen sint dir nâhen./ di newirt nie sô gâhe,/ | |
Dieterîch der scône/ der pat die helde chuone/ aine wîle twellen./ dô ilt er ûz wellen/ zwelfe sîner holden,/ die im | |
leit; hæt im daz mîn, sîn herze müeste bî mir twellen./ //Swen ie beruorte ir ougen swanc, was der frô, der | |
ir sag iz der herzoge van meran./ vil luzzel er do twalte./ vnze her daz volc irrante/ her sprach wer hat irhaben | |
vil ungedâht./ //Nu enwolten sîne gesellen/ mit im niht lenger twellen,/ die zwêne wîgande:/ si wolten heim ze lande./ dô eʒ | |
künic Lôten er sande/ sîner vrowen durch ir êre./ er twalte dannoch mêre,/ unz in gesach manic schar./ durch hübschen ritens | |
liet./ diu künigîn vermeit niet/ siun kuste ir gesellen./ unlange twellen,/ des bat in diu vrowe hêr./ doch enweiʒ ich ob | |
nu muose Lanzelet_du_Lac/ und die viere, sîne gesellen/ bî Gilimâre twellen,/ unz daʒ die tiurlîche gomen/ ir müede heten überkomen/ und | |
got iſt hî. niht weſſe ich ſin ê. Do ne tvâlte er niht langer. er hůp ſich auer ʒe deme gange. | |
ſinev hiwen. ſin uihe mit ime triben. der bote nine tvâlte. der ez labane ſagete. laban%;;e wart uile gâh. er ſtreich | |
dînen dienest wol wenden.’/ //#F+J#F-oseph der einvalte/ niht lenger er entwalte./ sîn froude wart sô michel:/ ja was er worden sicher/ |