Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

truhtîn stM. (333 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 28 in die lute/ daz her sine gnade tete/ vn̄ minen trechtin bete/ daz in bůz wurde/ der michilen durfte/ die sie
Ägidius 38 ime gerten./ inneclich was daz gebet sin;/ do irhortin min trechtin:/ der erdin gab her ire craft,/ daz sie wart berehaft,/
Ägidius 226 vn̄ sizzen/ dar inne wole mochte./ do lobete her minen trechten/ der gnedigen dinge./ ein schone urspringe/ her uor deme hole
Ägidius 234 herberge do gewan,/ do wart her is harte uro./ sinen trechten lobete her do:/ also sagit uns daz lesin./ iz mac
Ägidius 308 groz/ die er kume erliden mochte./ do gehugete sin min trechten,/ uon unmechten her in loste./ do sante her ime z#;ov
Ägidius 319 lip;/ wander wole irkante/ daz sie ime got sante./ minen trechtin her do lobete/ daz her sin gehuget habete/ mit so
Ägidius 354 die schonisten hinden/ die irgen wesin mochte,/ die da min trechten/ sineme heiligen trůte/ da irwelit hete./ daz was daz herlichiste
Ägidius 424 so man mit eineme steine/ gewerfen mochte:/ daz gebot min trechten./ sie giengen allinthalben/ schivhende in den walde,/ sie ne wisten
Ägidius 606 nante her in den namen sin./ daz weiz abir min trechtin,/ her tete iz ungerne,/ mochter is obir werden/ daz her
Ägidius 674 sinen geuerten/ hiez her in keren./ der gotis bote here,/ mineme trechtene her des lob gab/ daz her so sere wunt was,/
Ägidius 679 uirhabete/ an ime die swaren suchte./ v do her sinen trechtin/ dar umme gnadene bat,/ schiere do got ime antwurte gab:/
Ägidius 693 d%-e walde were/ einter merterere,/ ein war gotis holde./ min trechtin daz do tůn wolde,/ daz her da wurde mere./ die
Ägidius 795 daz tete her uil ungerne,/ wen daz der gotis holde/ mineme trechtene niene wolde/ die ere da irwenden./ do gienc her dar
Ägidius 800 vn̄ wiste, alse her wolde,/ wie man wirkin solde/ mineme trechtene ce eren/ ein munstir vil here,/ der cristinheite ein betehus./
Ägidius 824 daz ist ein merterere./ den wiedemin der kuninc gap,/ mineme trechtene her dienistis phlac./ ouch hete her einen rat geben/ der
Ägidius 994 ir so wolde/ besizzen gotis riche,/ daz her allirtegeliche/ mineme trechtene solde dienen/ mit uorchten ioch mit eren,/ vn̄ durch sine
Ägidius 1002 in uroste/ vn̄ in anderen arbeiten:/ ’wande nieman ungemiet%-e/ mineme trechtene dienit,/ is ne werde ime wole gelonit’./ Sus getane lere/
Ägidius 1185 gůte tete/ alliz daz her mochte./ des lonete ime min trechtin./ Sanctus Egidius der gůte man,/ deme kuninge her ceheile dar
Ägidius 1233 wir haben hie niedene/ den grozen trost von hiemele,/ minen trechtin her do lobete/ daz her sin gehuget habete/ mit sogetanen
Ägidius 1249 sine rivwe groze./ deme herren quam her ze u#;euzen,/ mineme trechtine her sich schuldic gab./ sanctum Egidium her do bat/ daz
Ägidius 1342 intfangen/ mit closterlichen minnen./ siner kunfte waren sie uro,/ minen trechten lobeten sie do./ sich zoch san der g#;ovte/ in daz
Ägidius 1506 die her ce Rome/ in daz wazzer hiez tragen./ minen trechtin bat her ir phlegen:/ her hete sie ime wole behůt/
Ägidius 1518 herren begunde sagen,/ is wart sin herze uil uro./ sinen trechtin lobete her do./ her sprach ’herre min liebe,/ wie sal
Ägidius 1539 mir, herre heilant,/ mit gewalt haben gesant./ des salt d#;ov, trechten, ere/ haben immer mere/ daz du mich sus has geeret.’/
Ägidius 1607 sie so wole teten/ vn̄ siner sele gedechten/ intgegen min%-e trechten./ hie muget ir wol irkenne/ an ime die waren minne/
Ägidius 1642 einer wenegen uriste,/ unz her sin gebet getete./ her sprah ’trechtin gůte,/ ich mane dich der gnaden/ die d#;ov mich brodin
Ägidius 1654 diner gotelichen macht,/ vn̄ uirlich mir die ere,/ ob du, trechten here,/ immer des geruchis/ daz mich můze suchen/ dichein man
Ägidius 1662 z#;ov deme libe vn̄ z#;ov der sele./ des gewerre mich, trechten herre./ swer ouch an anderen steten/ gere minis gebetis,/ herre
Ägidius 1668 daz ich ime urůme muge sin./ des gewere mich, herre trechtin./ ich biete dich durh dine gute,/ swer mit dicheinen noten/
Ägidius 1685 die cristenheit gemeine,/ do beualch her sich eine/ an mines trechtines gewalt./ do sprach der ture gotis schalc/ ’ich gere des,
Ägidius 1704 hulden han ich getan/ in manicfalden teten./ daz uirgib mir, trechtin g#;ovter,/ durch diner můter ere/ vn̄ gnade miner sele/ in
Ägidius 1712 an der stete,/ her beual sinen reinen adim/ z#;ov mines trechtines gnaden,/ an sinen gotelichen gewalt./ do uirschiet der gotis schalc./
ÄPhys 1, 2 umbe diu tier uuaz ſiu geſliho bezehinen. Leo bezehinet unſerin trohtin. turih ſine ſterihchi. unde bediu uuiret er ofto an heligero
ÄPhys 1, 6 Ter leo hebit triu dinc ann$/ imo. ti dir unſerin trotinin bezeichenint. Ein iſt daz ſo ſer gat in demo uualde.
ÄPhys 1, 9 zagele zediu daz ſien ni ne uinden. So teta unſer trotin to er an der uuerilte mit meniſchon uuaz zediu daz
ÄPhys 1, 13 diu daz ſiu offen ſint daranna bezeichenit er abir unſerin trotin alſer ſelbo quad an demo buhche cantica canticorum. Ego dormio
ÄPhys 2, 10 alſor tot ſi under der erdo. Pantera diu bezeichenet unſirin trotin ter al manchunne zu zimo geladita turih tie ſuzi ſinero
ÄPhys 3, 7 So chumit der iagere unde uait ez. Daz bezeichenet unſerin trotin xpriſtin der dir lucil uuaſ durih di deumuti der meniſchun
ÄPhys 3, 11 mag. ſone mag ouh nehein man uernemin daz gerune unſiriſ trotiniſ. noh nemahta uone henigemo meniſlichemo ougin geſeuin uuerdin. er er
ÄPhys 4, 6 Ter corcodrîlluſ bezeichenet tôt. unde hella. Tú idríſ bézechonet únſirin tróhtin dér an$/ ſih nam den meniſchen líhhamin. zédiu daz$/ er
AvaJo 13, 8 uz olwenten har geflohten, $s dar zuo sterchete in min trahten./ Man liset von Johanne, $s deme heiligen manne,/ er huotte
AvaLJ 87, 2 liute namen diu chindelin, $s si brahten si an unseren trahtin./ du betragtes die alten, $s si hiezen die vorderen gehalten./
AvaLJ 122, 1 die sunde der werlte gegeben ist."/ Do sprach der unser trehtin $s zuo den jungeren sin:/ "iz ist ein wile daz
AvaLJ 146, 4 wasse was si durnin, $s durch unsich laid iz min trahtin./ vil harte si sich frouten, $s vur in si nider
AvaLJ 184, 3 du bist min herre unde min got."/ do sprach unser trahtin, $s do meinet er die ellenden chint sin:/ "vil salich
Eilh St, 7316 wil ich ir echt holt sin.#.’/ ‘des lone dir min trechtin!’/ #.,Vornim, mich noch ein weinich baz:/ du solt ir von
Eracl 455 gesweic./ gên dem brieve er dô neic,/ er sprach ‘genædeger trehtîn,/ gelobet müez dîn name sîn/ des dû ze mir hâst
Eracl 1178 in dem wâge alsô lange zît./ ‘ist daz im mîn trehtîn gît,/ daz er lebende wirt ûz gezogen/ und den keiser
Eracl 3226 dem spil./ ‘ze welher zît?’ ‘ze nône.’/ ‘daz dir mîn trehtîn lône,/ iz ein lützel, deist dir guot.’/ ‘des hân ich
Eracl 3447 wider vil fruo.’/ ‘liebiu muoter, alsô tuo,/ daz dir mîn trehtîn lône.’/ urloup nam sie schône/ und gie wider an ir

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken