Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Den funde ma1n leider niere1n./ Got gnade vns troyre1n./ Eya, troyge, schone stat,/ Din strazze, din phat/ Vn2de din schone zv|vart,/ | |
des./ Calcas vn2de crises/ Des bildes sich vnderwu1nden./ Die vo1n troyge en=kvnde/ Gefrage1n noch gewisten,/ Mit wie getane1n liste1n/ Palladiu1n wer | |
list vant,/ Da mit er stat vn2de lant/ Den vo1n troyge ane gwan./ Er hiez epiu1n, eine1n zi1mmerma1n,/ Eines werkes begi1nnen./ | |
bewarte1n./ Der kvnic filemenis,/ Der was merke vn2de wis./ Zv troyge er vrloup nam/ Vn2de furte pentesileam/ Mit im zv lande./ | |
V3nde folgete1n im vf sin palas./ Do quame1n die vo1n troyge;/ Mit freude1n vn2de mit ioie/ Ware1n alle die nacht,/ We1nne | |
glich were./ Ez was den turme1n glich ho./ Die vo1n troyge ware1n fro,/ Daz da frowe pallas/ So wol mite geeret | |
criche1n gedachte1n,/ Sint zv|broch wart ir gewer,/ Daz die vo1n troyge irme her/ Nich en mochte1n wider|stan./ Des wolde1n sie den | |
vurte,/ Wen daz ez durch sie eine geschach,/ Daz man troyge zv|brach./ Sie hizze1n ir schif reiten/ Vo1n grozze1n zierete1n./ Ir | |
reiten/ Vo1n grozze1n zierete1n./ Ir segel sie vf hinge1n;/ Vo1n troyge sie do ginge1n/ Vn2de rite1n vn2de rante1n;/ Ir herberge sie | |
der nacht/ Mit gewalt vn2de mit macht/ Die stat zv troyge wolde1n han./ Sie hette1n es dr=i1nne keine1n wan./ Ir dehein | |
behalden soldes han./ Wie hast du armer sus getan?/ Eya, troyge reine,/ Wer ist, der dich nv weine,/ Sint dine lute/ | |
Vn2de mit miner lere/ Hat ir dise ere/ Hie zv troyge beiaget./ Daz golt, daz ir herren traget,/ Die guldine1n vingerlin | |
Mit sine1n mannen/ Was in kvrze1n tage1n da vor/ Vo1n troyge gekart antenor./ Ich en=weiz rechte, i1n welich lant,/ Wen ich | |
wort verneme,/ Waz sie wolde1n ane gen,/ Ob sie zv troyge solde1n beste1n/ Oder danne1n keren,/ Sint die criche1n hinwec were1n./ | |
heimelicheit./ Daz mere hette sich gebreit./ Man hette ez zv troyge wol vernvme1n,/ Wie ez antenor was kvme1n./ Als ez itis | |
antenor was kvme1n./ Als ez itis hat geschribe1n:/ Die zv troyge ware1n blibe1n,/ An den rat sie viele1n,/ Daz sie mit | |
Sie mvste1n durch sin lant farn./ Pamplus hete gehort,/ Daz troyge were zv|stort/ Vn2de die criche1n wider karten./ Des liez er | |
din lant gar verlorn./ Er bringet briseidam,/ Die er zv troyge zv wibe nam./ Er fert her mit einer grozze1n schar./ | |
Karten sie in daz lant,/ Daz chorintia was genant./ Zv troyge da1nnoch blibe1n was/ Mit sime her eneas;/ Er were gerne | |
lip genvme1n./ Sie sprache1n, ez were vo1n im kvme1n,/ Daz troyge were verrate1n./ Manic leit sie im tate1n./ Er hette gehort | |
in sin riche mit im nam:/ Die hete er vo1n troyge geuort,/ Do priamis gesezze wart zv|fort./ Daz hete1n sie also | |
er|frage1n/ Vo1n sine1n vater v3nde vo1n sine1n mage1n,/ Die zv troyge ware1n erslage1n,/ Wie er sie solde klage1n,/ Als ez gut | |
wite1n bekant./ Sime bruder gwa1n er sin lant/ Da zv troyge1n|riche/ Harte me1nliche./ Diz was hectoris son,/ De1n andromacha vo1n ylion/ | |
lant reit./ Alsus hat ir vernvme1n,/ Wie ez den vo1n troyge ist kvme1n/ Vn2de wie ez den crichen quam,/ Wie ir | |
unz ûf den tôt verleitet |
|
iohanneſ reſtet. Dar nach iſt frigia. Da lit die mere Troia. Da bi iſt ein lant heiʒet lycaonia. Da rinnet ein | |
wazzer tranc./ /Ascholoie/ diu vil guote heizet wol./ erst von Troie/ Paris, der si minnen sol./ Obe er kiesen solde únder | |
herzen runst,/ das nimmer leschet menschen sin./ ich wen, von Troi her Paris nie gebrante/ als ich, da er den aphel | |
tochter nach/ mit tusent schiffen ilte nach./ im was gein Troi in grimme gach:/ das ganze künigrich er zerreib./ künig Priamus, | |
Hector erslagen,/ wib unde kint tot in den gassen lagen./ Troie wart, hör ich sagen,/ gebrochen und verscharet gar./ Tarquinius genant, | |
hab die kronik wol gehört, / von Agamennon wie gestört/ Troi wart, die er zen jar besaß?/ her Diomedes swer/ den | |
lang. doch laß besaffen/ din herz der hoffenunge mar./ Da Troi zerstöret wart,/ Sibilla vor des füres art/ Eneas smirte sunder | |
lat./ der wart vil wol geware/ der klare $s von Troi Paris, Sampson./ saf hoer witze süget/ uß wises herzen faß/ | |
lip,/ des engalt ouch Amarodia./ /Ez schuof ein wip, daz Troia wart/ zerstoeret, diu hiez Avenant./ Lunet diu was von hoher | |
ein Muntfratois./ ze Konstenopel was ein grande merfeiin./ diu wite Troie lanc,/ diu wart gar ane ir danc/ zerstort, da muose | |
wart nie sô wît,/ sô man sie noch ane siht./ Troja ne mohte sich zir niht gemâzen./ a waz Gapadotia gebrach,/ | |
ir las / an einem buoche ein mære / wie Troje zevuort wære / und wie jæmerlîche / Ênêas der rîche | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |