Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
von dem land Africa niht noch schadet den läuten von Syria, und dar umb legent die läut iriu kint für derlai | |
scharpfeu pleter und wechst in den zwain landen India und Syria. daz von India hât mangerlai gestalt, aber daz von Syria | |
Syria. daz von India hât mangerlai gestalt, aber daz von Syria ist pezzer; wenn man ez lang in dem mund hât, | |
SIRN. /Syrus ist ain stain, der kümpt von dem land Syria, sam Isidorus spricht. der hât die art, daz er ganzer | |
Kriechen./ mit andern sînen mannen/ fuorter daz kriuze dannen/ ze Syrîe in daz lant./ dô man daz mære bevant,/ dô fröute | |
geine,/ Groz vn2de kleine:/ Azonis von persia,/ Taure vn2de yndia,/ Syria, appamena/ Vn2de mesopotamia,/ Fenice, komanzine,/ Fice, palatine,/ Syre vn2de mede:/ | |
vn2de yndia,/ Syria, appamena/ Vn2de mesopotamia,/ Fenice, komanzine,/ Fice, palatine,/ Syre vn2de mede:/ Die hant hitze bede./ Sie ligent bi der | |
maget./ Der pister crises noch klaget/ Vm die tochter sin./ Syre vn2de iherapolyn,/ Die wuste er eine./ Wir genvzze1n es alle | |
//Nû was bî den vrouwen dâ/ des küneges kint von Syrîâ./ diu was daz schœneste wîp,/ diu den minneclîchesten lîp/ dâ | |
die rîchen burch Naason./ er zestôrte Samariam./ alsô tet er Syriam./ diz was dâ Naaman inne was,/ der von der miselsuhte | |
/ diu schœne magt Lârîe; / ez was ir von Syrîe / verre gesant über sê. / noch brâht im diu | |
versinne, / sô was diu küniginne / mîn muoter, von Syrîe / diu süeze Flôrîe. / mîn œheim hiez Jôram, / |