Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
swërde swM. (18 Belege) Lexer BMZ Findeb.
geben./ Ich wil immer mer leben/ Mit leide vn2de mit swerde,/ Ez en si, da sie mir werde./ Her zv gebet | |
auch zv rinne1n/ Al mit v1nminnen,/ Mit leide vnd mit swerde./ Gemalet wart die erde/ Mit dem blute alrot:/ Der crichen | |
baz,/ Als sie an dem werde/ Vn2de an der grozze1n swerde,/ An lemede vnd an wu1nden/ Zv der zit state funden./ | |
du dir,/ Biz dir mer werde."/ Do mvwete in sin swerde./ Doch wart im der swerde buz:/ Er quam wider zv | |
werde."/ Do mvwete in sin swerde./ Doch wart im der swerde buz:/ Er quam wider zv fuz./ Hector quam zv vnder=des;/ | |
die stat,/ Daz er zv der erden/ Viel mit grozze1n sverden,/ Vf daz gras, an den wasen./ Do zu|flecte er im | |
ein torm,/ Ich mvste kleine werden/ Vo1n sorgen vnd vo1n swerde1n/ Vnd vo1n grozze1n leide1n,/ Sol ich hinne1n scheide1n./ Wie scheide | |
daz sie mit strite/ Der vbelen zite/ In den grozze1n swerden/ Ledic mochte1n werden./ Sie weren gerne zv lande./ Ouch hette | |
wurfe1n die baniere/ Vf die erde1n./ Von leide1n vnd von swerde/ Ware1n sie alle verzaget./ Achilles quam in nach geiaget./ Da | |
geschit?/ Hette1n wir anders leides niet,/ Wir mvste1n doch vo1n swerde1n/ Zv leide wol werde1n."/ Sie begunde1n ouch dar mite klage1n,/ | |
verwa1ndelt lis!/ Was sol min gewerden?"/ Vo1n sorge1n vn2de vo1n swerden,/ Vo1n grozze1n vnwerden/ Vil sie zv der erden./ Ir enginc | |
maniger mvterbarn./ Do mochte die erde/ Durch breche1n vo1n der swerde,/ Die sie vf ir truc./ Pirrus manige1n da ersluc./ Ouch | |
di swarzen narwe wiz. Nepita mit wine genutzet vertribet di swerde unde di suche von dem magen. Der rouch von der | |
violnolei in das ore gegossen vertribet das clopfen unde alle swerde dar inne. Das selbe olei vertribet allerhand bose hitze von | |
sich mit dem raten zu rechter zit, si gebirt ane swerde. // Cicuta heiset zu dute wutscherlinc. Der ist von kalder | |
wurdin geweidit mînu schâf, die dâ s[êrik]lîke $t clageten mînin swerdin. dâ wurdin #;voch gew[ei]dit $t diu kitze mînir gesellin, die | |
ir ein mirre wonente inzwiskin ir brustin, wande si sîn[es] swerdin niemmir neuirgaz. dis[e] sûzzin burd#p+%{{e#p- die sammenen noch alle sâligen | |
dich ê dâ [dû] lêge hûselôsiu an de[me] bette dînes suerdin, daz chît: in den fleisliken $t girden dâ wîset ich |