Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
stinken stV. (93 Belege) Lexer BMZ Findeb.
mit beiden handen. ‘Nu soll ich doch uß uber dißer stinckenden gebur willen die diß pfort beslossen hant!’ Mit dem kam | |
sprach myn herre Gawan, ‘ich wil uch yczunt schier innlaßen.’ ‘Stinckende $t dieb, warumb geet ir zu im nit und slagent | |
nit zu yn komen. Und Segremors $t rieff sie ane: ‘Stinckenden bösewicht, wes haltent ir nu? Ir sehent doch @@s@wol das | |
so verirret hett. Sie lag auch alles zu bett und stanck so das nymant bi ir beliben kund. ‘Herre’, sprach myn | |
der geczwerg, ‘das du din ere lieber hast dann dißer stinckende ritter, der off dem karch lytt, umb das ich yn | |
schön bette geleit hett. ‘Nu walt es der túfel, herre stinkender ritter’, sprach sie, ‘das ir uch uff das schonst bette | |
hute bin gemene,/ deme bin ih dan widerzeme,/ ih vil stinkindiz as./ ih spreche jemer same der rabe cras cras,/ daz | |
flegeton von einem waſſere, daʒ durch die helle rinnet. Daʒ ſtinket uon dem beche vnde uon dem ſuebele vnde iſt ouch | |
sigenden swern an dem houbte. Das selbe vertribet ouch di stinkinde swern in der nasen, ob mans dar in gůsset. Di | |
gut vor eine suche, di heizet polipus, daz ist daz stinkende vleischz, daz in der nasen weschset. Daz selbe ist gůt | |
si sich usser der pine swartz, fúrig, phůlig, brinnendig, blůtig, stinkende. Do sprach aber des menschen geist: «Eya lieber herre min, | |
tůmeherren heisset b#;eoke, das tůt er darumbe, das ir vleisch stinket von der unkúscheit in der ewigen warheit vor siner heligen | |
de harn wicz ader rot, dicke ader dunne sy, eder stynkende. Js her rot vnde dicke vnde trobe, daz bedudet, dat | |
vnde smecken dez harns, ef her stynke eder ouele smecke. Stinket he, dat kommet itzwanne da von, daz de mensche stingende | |
ſtovp, alſ Dauit, der het ſich niht hoher denne einen ſtinchvnden toten hvnt. Vnd div tugent iſt beʒeichent bi dem dritten | |
we, dv cherrender wagen, nv hat man dich geſalbet mit ſtinchendem vnſelt, nv maht dv eʒ wol get#;ovn. Di alſo ſint, | |
nature. iz doivvet unte loſit machet den munt uil ſuize ſtinkent. unte bringet den mân. unte daz uuib ze mihchelen minnen. | |
wachsin in den seen. vnde in horbigen wazzern. di (@fol._15_b.@) stinken vnde trube sin. vnde nich uaste rinnent. daz sin di | |
uon milche warm oder uon den munt setzit. //Di nase loch stinken etwenne uon vuler vuchte di uz deme houbite rinnet dar | |
vuchte di uz deme houbite rinnet dar in. (@fol._33_b.@) Si stinket ouch etwenne uon blatern di drinne worden sint. vnde uon | |
hulse. vnde la daz in di nasen. So di nase locher stinket uon blatern oder uon urete. so bewar daz du si | |
daz nicht. so lege triake dar uf. //Dar der munt stinket daz geschit uon dem vulen zan uleische. vnde uon den zenen. | |
wasche di zene mit ezzige da mirtelboum inne gesoten si. Stinket der munt uon eime kalden gesver. so wasche di wangen | |
gesotin si. oder mit wine da sumach inne gesotin si. Stinket der munt uon blademe. oder daz di bilre zuscrunden sin. | |
innerhalp mit rosen wazzer. Er sal ouch bewarn deme der munt stinket daz der spise icht belibe zvischen den zenen. vnde sal | |
zenen. vnde sal miden milch vnde uische. Sweme der munt stinket $t uon dem vulen fleumate in deme magen. so sal | |
im ist in der brust. vnde in der lunge. Im stinket ouch der harn. vnde ist im der slac an dem | |
oder abtrunnigen von dem gelouben, oder daz im der âtem stinke, oder eines bôsen wîbes sun oder mit susgetânen worten schelden. | |
kunich saz ûf sîneme st[ů]le dô begunde $t mîn salpwurze [stinken] iemêre unde iemêre. dc kît: dô got fleisk unde blůt | |
wîs sîn unde raine unde chûske, unde ube wir wole stinchen unde wole smakhaft sîn in den heiligen tugenden: sô wonet | |
unde chum su[nd]erwint unde [durch wâ] mînen garten. deste baz [stinchent] sîne bimende. nu uernement wie der wint spulge wâgin in | |
[cha]phet nâch wihtigelîchime unde lôset nâch allir dinge gelîch, unde stinchen wil nâch allir blůme gelîch, unde smekchen wil zallir chrûte | |
unsereme sůzzen spunne. si sprechit ouch: Die edelen wurzen die s[tinchent] in unseren $t porten. daz ist furtrefeclîchen mandragora. der uurze | |
můz des tôdes sîn, sô man [sie] ûz zuchet. s[i] s[tinchet] u[u]ol, ir w#;vocher ist uil chreftig arzentům, ir rinde machet | |
sîn gewalticlich urtaile. diu ertôtet alle sîne raizzâre. dc er stinchin sol in unseren porten, waz ist iz? diu porte ist | |
erſten note. daz wazzer begunde $t blůten. uil harte begundez ſtinchen. ſi ne mohten ez niht getrinchen. daz bezeichenet ze ware. | |
zwei ôren hêt er als ein mûl; / sîn âtem stanc, wand er was vûl, / wirs dan ein âs daz | |
euangelii. /Uuanta bézzer sint dîne spúnne démo uuîne. sîe $[*5*tutten$] stínchente mit den bézzesten s%/albon. Díu sûoze dînero gratie ist bézzera. | |
sînemo stûole. do begónde mîn s%/albuvúrz mêr unte mêr ze/ stínkene. Uuanta sích gót uon hímele héra ze érdon gebrôhta dúrh | |
der h%/abet mih gefréuuet mit uino resurrectionis su%;;e. unte síu stínket also sûozo per totum mundum quasi odor balsami. unte ist | |
doctores. dîe der %/andere geuéstenont mít íro doctrina. unte uuîteno stínkent $[*6*vvito$] mit démo st%/anke bon%;;e opinionis: unte auditores. dîe der | |
kúm du súndene uuínt. dúrch uuâie mînen g%/arton. dés de drâhor stínkent sîne pîmenton. %/Ir persecutores mînere %;;ecclesi%;;e. îeuueren úbelen uuíllon héngon | |
sîe paulatim uólle chúmen ad solidum cibum diuini uerbi. /Dîe %/arzat uvúrze. stínchent uíle drâho in únseren pórton. Odor uirtutvm %/an dén apostolis. | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |