Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
spanne F. (23 Belege) Lexer BMZ Findeb.
vntz ez trucken wirt. vnd snidez vingers groz vnd einer spannen lanc. vnd gestozzen an cleine spizze, gestozzen al#;evmme den fladen | |
die glene in der erden blieb stecken dieffer dann zwo spannen. Lancelot sprang uff und begreiff sin schwert. Da er nymans | |
geverwet rot. Der stab hat ein kruken, die ist einer spangen lang und ist von helfenbeine. Bi dem helfenbein sont si | |
ûz erkorn./ Sîvrit der fuort$’ ir einen $s wol zweier spannen breit,/ der zuo sînen ecken $s vil harte vreislîchen sneit./ | |
under buckeln, $s als uns daz ist gesaget,/ wol drîer spannen dicke, $s den solde tragen diu maget,/ von stahel unt | |
hant,/ sô mans zem spers îser bant/ dâ niderhalp ein spanne./ der wart dem küenen manne/ hundert dâ bereitet/ und wol | |
hunt:/ zwên ebers zene ir für den munt/ giengen wol spannen lanc./ ietweder wintprâ sich dranc/ mit zöpfen für die hârsnuor./ | |
unprîs,/ daz entruoger nie decheinen wîs/ halbes vingers lanc noch spanne./ von dem selben werden manne/ mugt ir wol ê hân | |
aldin appilboumis odir eynis birboumis von dem ende bi czwen spannen odir dryn kegin eyme gelede breyt des lengistin vingirs vmme | |
lank als der boum ist. vnd begrap den boum eyner spannen tyf, dy ris vf gekart, vnd loz si wachsin. Ouch | |
an dem boum, wy gros her sy odir alt, eyner spennen lanc bis an das holcz, vnd das rum, das do | |
$t Eynen iungen kirsboum den spalde in di lenge eyner spannen odir czweyger. Abir ich vorneme is also, das man nicht | |
seczin. Di kerne sal man in di erde seczin eyner spannen tif. Io las di kerne vor legin in dem wassir | |
mogist vru habin rosin, so vmme grab di ris kegin eyner spennen breyt, vnd begus si dicke mit warmem wassir. Wiltu rosin | |
er churtzes libes ist, erlengen m#;eug ein ellen oder ein spannen, daz ist uns allen chunt, daz iz niemant getůn mach; | |
húltczin krúz, daz waz in der lengi als eins mannes spang und hate dez sin [17#’v] ordenlichen breiti, und schlůg dar | |
lûter, sleht, smaragdîn./ diu grœʒe mohte wol sîn/ als zweier spannen enge./ zweir sperscheft was diu lenge./ siu wuohs noch swie | |
wart,/ sô wuohs er für sich alle vart/ mânedeclîches eine spange./ der hieʒ Esêalt der lange./ der selbe was von kinde/ | |
meisterlîche, / gevidert was er rîche / mit einem zobel spanne breit; / der priester hêt an sich geleit / einen | |
ôren hêt si als ein hunt, / diu hiengen nider spanne breit. / als uns diu âventiure seit, / sô was | |
man / vil oft mit kunst an einem der / spannen lenger ist dan er. / ze strîte was in beiden | |
ecke nâch dem tôde sneit; / daz was wol einer spannen breit. / einen schilt er ze schirme[n] truoc, / dâ | |
/ an ietwederm orte schein / von golde ein rinc spanne wît; / dâ mit was zer selben zît / der |