Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
snê stM. (153 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
wil diu linde/ velwen sich geswinde/ von dem leiden kalten snê./ meien ingesinde/ durch die scharphen winde/ trûret jâmerlîche als ê./ | |
löuber dû versprich!/ des wil rîfe twingen dich/ und der snê mit angestbernden dingen./ lerche, troschel, nahtegal,/ amsel und galander/ hiure | |
birt ganzer $s fröuden fruht./ / Jârlanc von dem kalten snê/ valwent bluomen unde clê;/ mê $s siht man grüenes loubes | |
herzen wol,/ unde swendet sîniu leit/ alsam diu sunne kalten snê./ swâ des liehten meien bluot/ durch diu spilnden ougen/ tougen | |
$s bar $s lît $s wît $s walt,/ kalt $s snê $s wê $s tuot: $s gluot $s sî $s bî | |
im gefüeret ûf den sê./ der albez wîz alsam der snê/ fuorte an im den swæren soum,/ den segel und den | |
mit mir an den sê!/ der albez wîz alsam der snê,/ geverwet sô daz blüende rîs,/ der kêret darûf sîne wîs/ | |
liehten kelen rôt,/ und schein daz velt wîz als ein snê./ geriten quam er ûf den clê/ und zuo des plânes | |
rôt,/ ûz dem sich |
|
blůt den hals nyder ranne, der wiß was als der schne, und vermůnte irs herren großen tugende und syner großen byderbkeit, | |
pfilen geschoßsen, die als dick off yn flugen als der schne von dem hymmel. Meniger schoß von ferre der im ungern | |
wurffen mit yren schlingen groß steyn als dick als der schne. Da was @@s@groß gekrach von den spern und von den | |
starck, eynen helm wiß ubersilbert, ein schilt wiß als ein schne mit silberin rincken, darumb das sie wolt das nichts daran | |
herlich mit wol vierczig roßen, und alle wiß als ein schne. Und alle die in der reyt waren hetten wiße cleyder | |
aber zwen, der ein furt ein wiß glene als ein schne; darnach knappen gnůge, darnach dry jungfrauwen und dry ritter by | |
ye keynen gesehen hett. Der schilt was wiß als ein schne, und der helm was ußermaßen gut. Myn herre Gawan wapent | |
schnidende als ein scharsach; die hant was wiß als ein schne, und der arm was mit rotem samid gecleidet. Die hant | |
stan so yn ducht, ußen was sie wißer dann ein schne und was nuwens gemacht. Er kam uff den graben ritende | |
darunder hett sie ein sockeny, die wiß was als ein schne. Da sie der herczog komen sah, er sprang uff und | |
in den kerl qwam, der innwendig wißer was dann ein schnee wol gemacht. Da sah er durch ein glaßfenster $t vier | |
sunden swarz worden e,/ du machis in wiz alse der sne./ sulhir gnade sin wir an dir gewis/ pater de celis./ | |
columban./ Flores alme grecie,/ wol il lilien wizir dan di sne,/ di uns uon criechen sint entsprungen/ vnde dan abe uns | |
daʒ merkin? Der meiſter ſprach: Wir ſehen wol, daʒ der ſne uf den hohin bergin niemer ʒergat. Jn dem tal iſt | |
winter niht. //Da ſprach der iunger: Wa uon komet der ſne? Der meiſter ſprach: So der rouch uf gat in den | |
sich alzemale uf in grosser meine, wunnenklich wisser denne ein sne, und swebten hin gegen dem paradis in einer s#;eussen claren | |
lieplîch sumer./ dâ man brach bluomen, da lît nu der snê./ mich muoz belangen, $s wenne sî mînen kummer/ welle volenden, | |
iemer mê/ geliuhten dur die naht/ noch wîzer danne ein snê/ ir lîp vil wol geslaht?/ Der trouc diu ougen mîn./ | |
der winter an uns sine freisen, waʒgewittere, wint, regen, hagel, sne unde frost. #.! Ein ander zeichen heiʒit capricornus. wan als | |
verdringet./ in troume wer uf ise stat,/ in rif, in sne, den menschen kelde twinget./ sit er in troume flammen, für,/ | |
sie versteinten./ sus wart die heide jamers los./ Phiton, Saturnus, sne / der werlde teten nie so we,/ ein arger rat | |
die sele min/ rett vor der helle rost./ Is unde sne uß wage / wirt und ist doch ein ding. / | |
heten grœzlîchen sin./ Die arâbîschen sîden, $s wîz alsô der snê/ unt von Zazamanc der guoten, $s grüen$’ alsam der klê,/ | |
füerent segele rîche, $s die sint noch wîzer danne der snê.«/ Dô sprach der künic von Rîne: $s »ez sint mîne | |
wan dat water vruset vnde wert to yse vnde to sne. Jst de harn rot vnde donne, dat kommet von hitte, | |
sîn muoter und ir volc genôz./ ez wære æber oder snê,/ dem wilde tet sîn schiezen wê./ nu hœret fremdiu mære./ | |
wegten./ viere die taveln legten/ ûf helfenbein wîz als ein snê,/ stollen die dâ kômen ê./ //Mit zuht si kunden wider | |
ir nu hœren war sî komn/ Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was ein niwe leis/ des nahtes vast ûf in gesnît./ | |
des nahtes vast ûf in gesnît./ ez enwas iedoch niht snêwes zît,/ istz als ichz vernomen hân./ Artûs der meienbære man,/ | |
diz mære ist hie vast undersniten,/ ez parriert sich mit snêwes siten./ ___sîne valkenær von Karidœl/ riten sâbnts zem Plimizœl/ durch | |
ir hôhem fluge wart ir wê./ ûz ir wunden ûfen snê/ vieln drî bluotes zäher rôt,/ die Parzivâle fuogten nôt./ ___von | |
daz geschach./ do er die bluotes zäher sach/ ûf dem snê (der was al wîz),/ dô dâhter "wer hât sînen vlîz/ | |
diu crêatiure sîn./ Condwîr_âmûrs, hie lît dîn schîn./ sît der snê dem bluote wîze bôt,/ und ez den snê sus machet | |
sît der snê dem bluote wîze bôt,/ und ez den snê sus machet rôt,/ Cundwîr_âmûrs,/ dem glîchet sich dîn bêâ curs:/ | |
sît schier von mir bezalt,/ //daz iwer vallen rüert den snê./ sô tæt irz baz mit êren ê."/ ___Parzivâl durch drô | |
ir dicke freischet sidr./ waz ruowe kôs er in dem snê?/ mir tæte ein ligen drinne wê./ der schadehafte erwarb ie | |
gast./ der truoc der minne grôzen last:/ daz fuogte im snê unde bluot./ ez ist sünde, swer im mêr nu tuot./ | |
benant:/ ez zilt al anders hie mîn hant:/ ûf den snê du wirst geleit./ der den sac von der müle treit,/ | |
glîchen schîn,/ von Pelrapeir der künegîn:/ ich meine den geparrierten snê./ dô kom aber frou witze als ê,/ diu im den | |
und ouch den stein./ hie ligent ouch trunzûne ûf dem snê/ dîns spers, nâch dem du vrâgtest ê."/ dô Parzivâl die | |
daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |