Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
abestëchen stV. (31 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. Findeb.
vor büge krachte als ain ast./ Er hette nyndert wider hab./ Er stach den hohen kunig ab,/ Das er hunder das roß viel/ | |
niht genesen kan,/ sô kumt der wirt ze freisen,/ ich stiche im ab den weisen/ mit disem mezzer veste./ ouch müezen | |
mit der hende sîn/ geswinde zuo des plânes habe./ darnâch gestach er einen abe/ mit sîner ellentrîchen hant,/ der was nâch | |
stach yn so sere das er im den hindern sattelbogen abstach, und der groß ritter vil ußerm sattel uff des roß | |
andern flohen allsament. Er nam das roß da er jhenen abgestochen hett, und gab es dem ritter den er da erlößt | |
siczende. Dem konig was ser leyt das er yn nit abgestochen hett, und dem andern was noch wirs zu můt das | |
ryten.’ ‘Wer sint ir’, sprach Brune, ‘das ir mich abe gestochen hant und mir myn roß wiedder gebent?’ ‘Ich binß Gawan, | |
beiden ußermaßen zorn, wann der ein hett den andern gern abgestochen. Sie ritten bald affterwert und namen große spere und starcke, | |
und wart ußermaßen unfro und schampt sich sere das er abgestochen was. Des was aber myn herre Key sere fro und | |
ist ein ußermaßen gut ritter, der dri die besten ritter abgestochen hatt die myn herre der konig hett.’ ‘Herre’, sprach myn | |
‘Je’, sprach die konigin, ‘ob yn ein ander ritter ab steche oder mit den wapen uberwunden $t wurde, als manig gut | |
uns noch me sper zurbrechen, biß unser einer abe werde gestochen, wann nie so schöne ritterschafft wart als jostieren!’ ‘Ich han | |
ere beschehen ist, herre, an zweyn gůten snúdeln die ir abgestochen hant.’ Die andern ritter furen zu den zweyn die abgestochen | |
abgestochen hant.’ Die andern ritter furen zu den zweyn die abgestochen waren, und funden des herczogen nefen in unmacht ligende. Da | |
den zweyn stecken kam da myn herre Gawan den ritter abgestochen hett; er wundert sich sere wes die stecken da stunden. | |
legen dete’, und sagt im wie yn ein ander ritter abgestochen hett, das im der arm enzwey were. Da fraget ern | |
gesellen kamen zuhant zuslagen und fingen die zwen die er abgestochen hett. Sie ritten zu dem dritten und holten den mit | |
was off des gůten ritters roß geseßen da er yn abgestochen hett, wann es starck und groß was. Sie waren beide | |
von da bi was da sie der ritter ab hett gestochen und Gifleten und Key den truchseßen. Myn herre Ywan begund | |
Ywan, er lecht eins ritters der vier die besten ritter abgestochen het die sin mochten in sim lande bi einem bronnen | |
ob myn herre Gawan wiedder yn gejostiert hett und yn abgestochen hett.’ Da sprach myn herre Ywan, er hett nie beßern | |
mitten off jhens felt; er warff das roß wiedder und stach den fördersten abe. Also valt er ir dry, ee sin | |
des herczogen bruder sere was er mit meynte, wann ern abgestochen $t het und wiedder yn von erst gewesen was. Des | |
myn herre Gawan off des ritters roß den er ab gestochen hett, und reit also gewapent uber den steynweg und furt | |
sin suchen gelenget were. Er hieß den ritter den er abgestochen hett zu des konig Artus hoff farn und mante yn | |
der ritter’, sprach myn herre Gawan, ‘der uch zu wilen abstach by dem brunnen von dem pinbaume.’ Des wunderten sie sich | |
qwamen die zehen ritter mit yren glenen und wonden yn abstechen; Karacados gert der burg und furt yn mit gewalt durch | |
‘und must es im leisten.’ ‘Und ob der ritter Keyen abstichet’, $t sprach Didonel, ‘sol er myn frauwen mit im furen?’ | |
fur. Der ritter der mit im qwam het den sinen abegestochen und streit mit dem schwerte als ein hilt. Mit dem | |
küene man/ brâhtz mære für den künec sân,/ Segramors wære gestochen abe,/ unt dort ûze hielt ein strenger knabe,/ der gerte | |
da verlurt ir liute und ander habe./ ich wart aldâ gestochen abe/ bî des mânen schîne./ mîn tjost ouch lêrte pîne/ |