Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

saf stN. (293 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 398, 19 ez zestœzt und ez legt auf die wunden und sein saf trinkt mit wein und etswie vil minzensaf dar zuo mischet.
BdN 400, 32 hât die art, daz ez daz harmwazzer pringet. des krautes saf und sein pleter und sein wurzeln sint guot zuo erznei,
BdN 401, 9 daz pulver, daz gemacht wirt auz seinem sâmen. des krautes saf ist guot für etleich vinsternüss in den augen und pezzert
BdN 401, 16 und seinen sodem und tœtt die würm. man schol seinen saf in ainem ereinn vaz aufhâhen fünfzehen tag, und wenn man
BdN 405, 9 und versuocht dâ wider mangerlai und ze letzt nam er daz saf des grüenen krauts und erkeltet sein manleich scham sô vaste
BdN 405, 20 den pluomen, aber mit der wurz niht. wer des krauts saf seudet und daz antlütz dâ mit bestreicht, daz pringt im
BdN 408, 30 die læt si niht zuo kæs werden. wenn man ir saf trinkt mit ezzeich, daz benimt des pluots lauf von inwendig
BdN 416, 16 dickeu plätel nâhen sam diu jung hauswurz und ist sein saf zæch. daz kraut ist an kraft kalt und fäuht und
BdN 425, 7 sô wirt der syrop. würd aber der syropl auz dem saf der grüenen viol, daz wær pezzer. der syropl entsleuzt den
BdN 463, 5 sam ain glas. Isidorus spricht, daz er von der viehten saf kom, und haizt gemaincleich lambra, und wenn man in mit
HvNstAp 9414 mit dem schwerte traf,/ Dem ließ er auß das rote saff./ Was soll ich euch nu mer sagen?/ Cerastes ward auch
HvNstGZ 761 blut wol geteilt wirt,/ Nat#;eur den gesunt birt./ Wann die saff sint ze briech,/ So wirt zu hant der lip siech./
HvNstGZ 4143 auch inne verdorret/ Vil manig baum verstorret,/ Biz daz fruht riche saf/ Der dorren baume wortzel traf./ Ich meine daz minnen heiz blut/
Ipocr 40 in div #;vogin nit enrinne. Ad aurium dolorem. Nim daz ſaf der wizzvn bilſun. v3nde lawiez. v3nde t#;vo ez in daz
Ipocr 42 Sint ioch die wrme dar inne. ſie erſterbint. Nim deſ ſaffeſ daz man da duhit uzzir dem grunen hanefſamin. v3nde tr#;vofez
KLD:Kzl 2:12,10 wâ het ie stein sô starke kraft?/ wâ wurz sô saffes rîch?/ wâ wart ie ûzerwelterz vaz/ der welt hie an
KLD:UvL 54: 5, 3 hât,/ diu muoz ûz ir herzen grunde gân,/ sam daz saf ûz würzen gât/ in vil mange bluomen wol getân./ diu
KvWGS 627 du trüege Criſt den wunneſamen/ alſo daz dich der ſünden ſaf/ noch diu fiuhte nie getraf/ wiplicher brœdekeite./ nu bring uns
KvWTroj 12594 sîn hant des mâles traf./ er gôʒ des rôten bluotes saf/ unmæʒeclichen ûf daʒ wal./ Troyære valt er sunder zal/ und
KvWTroj 13286 sîn leit ze herze traf./ daʒ lûter und daʒ clâre saf/ gienc ûʒ ir liehten ougen tor,/ wan daʒ der biderb
KvWTroj 26092 er liut unde rosse traf./ er gôʒ des rôten bluotes saf/ vil gar unmæʒeclichen nider,/ veig unde tôtwundiu lider/ begunde er
KvWTroj 31260 swaʒ er des selben mâles traf./ dâ muoste gieʒen rôteʒ saf/ man unde ros von sîner hant./ ûʒ tôten mahte er
Macer 1, 5 dem wine unde des morgens stosset unde dringet unde das saf trinket. Unde ob man in grune stosset unde des nachtes
Macer 1, 18 im geschaden; unde ob si im geschadet hat, des bibozes saf mit wine genutzet hilfet da wider. Swer den bibos grune
Macer 3, 11 Di wermat mit eppe geliche vil ro gestosen unde der saf getrunken, hilfet dem, der swere edemt. Si hilfet zu der
Macer 3, 12 swere edemt. Si hilfet zu der lebern, swer zu ir saffe tůt nardus_gallica unt das nutzet. Si ist ouch gůt zu
Macer 3, 17 genutzet wider allerhand vergift. Di wermate gestossen unde das wermat saf mit honege gemenget unde an di ougen gestrichen, si werden
Macer 3, 24 slafe, ruchet her si dicke, her wirt slafende. Der wermaten saf mit ochsengallen gemischet unde in das ore gelassen vortribet das
Macer 3, 25 unde in das ore gelassen vortribet das clophen. Der wermaten saf mit honege vertribet di swulst under der zunge. Das selbe
Macer 4, 5 ist di gepulverte nezzele gůt mit honege gemischet oder ir saf grune mit wine dicke getrunken. Der nezzelen bleter gestossen mit
Macer 4, 15 dem boymolei unde di gelidde mit bestrichen. Swer der nezzeln saf in di nasen tůt, si wirt blutende. Ob aber di
Macer 4, 16 so bestrich die dunninge unde di stirne mit der nezzeln safe: es versteit. Swelch w#;eip an ir suche zu lange sumet,
Macer 4, 20 phefere unde mit honege gemenget unde also genutzet. Der nezzel saf in dem munde lange gehalden hilfet, swem an dem uve
Macer 6, 12 selbes genutzet, hilfet si vor das vallende ubel. Der wegebreite saf [7r] lange in dem munde gehalden, heilet swas wunden dar
Macer 6, 13 munde gehalden, heilet swas wunden dar inne ist. Der selbe saf in di oren getan, vertribet der oren ungemach. Der selbe
Macer 6, 14 in di oren getan, vertribet der oren ungemach. Der selbe saf ist gůt emoptoycis, das sint di, das blůt ressent. Noch
Macer 6, 17 ptisis ist di suche, das man dorrinde geit. Der wegebrete saf hindene in gelassen mit eime clistere, verstophet di růre, di
Macer 6, 18 clistere, verstophet di růre, di lange hat gewert. Der selbe saf vertribet von den ougen swlst unde hitze. Der selbe saf
Macer 6, 19 saf vertribet von den ougen swlst unde hitze. Der selbe saf vertribet von dem zanevleischz, das blutes vol ist, das gesuchte,
Macer 6, 20 nimant verstreden mac, ob man wolle netzet in der wegebreten saf unde di dar leget, da di suche ist. Der wegebreten
Macer 6, 21 in wine ist zu allen dissen dingen gůt, als der saf. Das selbe ist ouch gůt getrunken zu der blasen$e-suche unde
Macer 7, 2 si ir craft also gros nicht, so der grossen. Ir saf ist gut zu dem swern, di bi der nasen oder
Macer 7, 4 den buch mit diser wegebrete behen: is verget. Das selbe saf getrunken, vertribet di spulwurme. Disse wegebreite gestamphet mit aldem smere,
Macer 7, 8 da vor, e is in ange, trinke her dirre wegebreten saf: is hilfet in. Das selbe vertribet ouch secundas. Das ist
Macer 8, 4 in arbeiten gent, unde subert ouch ir suche. Der ruten saf dicke getrunken, vertribet den husten. Di rute selbe genutzet, vertribet
Macer 8, 13 vertribet den schimen von den ougen. Nach bas hilfet venchel saf unde hangalle unde honec unde ruten saf, ir ikliches geliche
Macer 8, 13 bas hilfet venchel saf unde hangalle unde honec unde ruten saf, ir ikliches geliche vil, unde das zusamene gelassen unde di
Macer 8, 14 das zusamene gelassen unde di ougen mit bestrichen. Der ruten saf mit olei gemischet unde ezzege, dise dinc helfent das siche
Macer 8, 15 houbt, ob man is dicke bestrichet da mite. Der ruten saf in di nase getan, so si sere blůtet, si verstet.
Macer 8, 16 nase getan, so si sere blůtet, si verstet. Der ruten saf in eines mala_granatis hůt in der aschen gesoten unde das

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken