Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

quëcsilber stN. (30 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Albrant 1,16 ein halp pfunt pavm œl in einer phann und einen vierdunch chochsilber und laz ez erwallen und geuz ez dem ros in
Albrant 1,20 smir iz dich mit smerb, gemischet mit sweuil und mit chochsilber, und pint imz dar uber und se grunspat dor in
Albrant 2,2 ros roczig ist unde houpt sich, so nym boum wolle unde quecsilbir unde tu ys czu samene unde los ys warm werdyn,
Albrant 3,34 unde werme daz in eynir phannyn unde eynen halben wirdunk quecsilbirs unde laz is irkaldyn eyn teyl unde gus is dem
BdN 305, 21 merwazzer oder mit anderm gar wol gesalzem wazzer, oder der kwecksilber, daz etleich köksilber haizent, gar wol seudet mit paumöl und
BdN 305, 21 anderm gar wol gesalzem wazzer, oder der kwecksilber, daz etleich köksilber haizent, gar wol seudet mit paumöl und ain gürtelsnuor dar
BdN 305, 23 gürtelsnuor dar ein daucht und die tregt, oder putter mit köksilber gemischet, wer sein klaider dâ mit reibt, daz hilft auch.
BdN 476, 35 und für den rôten fluz auz den âfternâdern. //VON DEM KÖCKSILBER. /Argentum_vivum haizt köksilber. daz wirt in der erden, reht in
BdN 476, 36 für den rôten fluz auz den âfternâdern. //VON DEM KÖCKSILBER. /Argentum_vivum haizt köksilber. daz wirt in der erden, reht in der
BdN 476, 36 rôten fluz auz den âfternâdern. //VON DEM KÖCKSILBER. /Argentum_vivum haizt köksilber. daz wirt in der erden, reht in der weis, als
BdN 477, 7 nâch und sich mangerlai swebel dar zuo mischt. mit dem köksilber treibt man vil wunders. man velscht mit seiner hilf golt
BdN 477, 16 swebel, wan ez nimt leihticleich ain iegleich varb, wenn man köksilber tœtt mit vaizten, sô scheint ez erdvar. man mag auch
BdN 477, 17 sô scheint ez erdvar. man mag auch nihts vergulden ân köksilber. //VON DEM GOLTLAIM. /Auripigmentum mag aigenleich goltlaim oder goltleim haizen
Kchr 3732 umbe die hîrât. –/ Saturnô dem wilden/ oppfern wir mit kochsilber./ alle gote nemegen uns niht bewaren,/ wil er aine uns
Mügeln 41,9 tun kunt die buch der alden wisen./ uß swevel und quecksilber gan/ das silber, kupher, zin und ouch das isen./ des
Mügeln 288,2 ist genant./ Wie sich lasur gebirt, / uß swevel und quecksilber wirt / zinober – daran nieman irrt –, / wie
OvBaierl 75, 7 vyrdung saffez, eyn halp punt swinens smaltez vnde eyn loth quentsiluers: dat mysche tosamenne, vnde twe lot wynsteynez da to, vnde
SalArz 28, 37 ist ein bose zeichin. Wiltu di luse uorgagen. so nim kwec silber. vnde aschen di gebrant si uon uilze. di zwei mische
SalArz 28, 40 ouch anderswa den lip ab sin durf si. Merke daz quecsilber den cenen uint ist. Rouch der da ruchit uon kwecsilbere.
SalArz 28, 41 quecsilber den cenen uint ist. Rouch der da ruchit uon kwecsilbere. der tut der zene wurzel schaden. vnde den pilrn. Da
SalArz 28, 44 Da uon habent di golt smide bose zene. di mit deme kwecsilber umme gen. Wiltu aber bewarn daz dir daz kwecsilber icht
SalArz 28, 45 deme kwecsilber umme gen. Wiltu aber bewarn daz dir daz kwecsilber icht schade an den zenen swenne du iz uf daz
SalArz 28, 49 zenen zu helfe kumin ab si sich werdin uon dem kwecsilber. so nim ein guldin uingerlin vnde rip si da mite
SalArz 78, 36 so salbe si mit der salben. Nim litargiri zehen dragme. koksilbers. vnde eines steines der heizet lapis_fuscus. icweders dri unze. celidonie
WhvÖst 24 dem golde raine/ und mit der natur getat/ die daz choksilber hat:/ des art ist, als ich niht enhil,/ so man
WhvÖst 29 ist kunt,/ daz rot golt man da zestunt/ under daz choksilber lat,/ da von sin ummevarn gestat,/ daz ez von natur
WhvÖst 42 in ein glůt,/ als ez vor Troye wart besint;/ daz choksilber da verbrint/ und riuchet, als diu rede sagt,/ dar ez
WhvÖst 68 eren swach,/ ze tugende laz, zu untugenden snel,/ uf daz choksilber hel/ mag ich wol gelichen, die/ diu valsche zunge decket:
WhvÖst 74 dringet ir gespitztes ort/ mit stæt durch unstæten gruz;/ daz choksilber unstæten fluz/ hat, als ich bescheide iu baz./ spræch ich
WhvÖst 122 vermut./ disiu rede hie betut,/ daz unwernde gesiget,/ des daz choksilber pfliget,/ an des goldes wirde tat./ __nach dirre vor rede
Seite drucken