Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

phiu Interj. (25 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

BdN 203, 12 andern armen, der doch selber des almuosens ze vil het. pfui dich, dû geschriftlastrær, wâ tuost dû dein verstantnüss hin? //VON
BdN 228, 34 kempfen schüllent oder rehten mit den guoten, dâ verstumment si. pfui dich, dû Schanden ritter, dû seist lai oder pfaff, wie
Herb 842 ich an in erfur/ Alsz, daz vf der erde1n was./ Phfi dich, vnreinez gedwas,/ Nv moechte ich herte lange sweren,/ E
HvFreibTr 2855 quam zu disem râte/ in zît und nicht zu spâte:/ «pfûch!» sprach er, «daz sô wîsen rât/ ein hôher künic nicht
HvFreibTr 5391 gesaget,»/ sprach Isôt die künegîn,/ «er muoz mîn bettegeselle sîn.»/ «pfûch!» sprach sie, «vrouwe und meinet irz?»/ «ich meine ez zwâr,
HvNstAp 8630 nu scham ich mich,/ Wann ich pin ainem zagen ge$~leich./ Pfuy in der mir es hin trug,/ Das er mich nit
Minneb 4001 Gemein von allen luten/ Die sulhes effen tr#;euten./ Sie sprach: ‘phuch dich, du mordes last/ Und du falscher kuphers glast!/ Wes
Minneb 5316 mit mir tratzet,/ Du kumst zum mol von witzen din.»/ __#.Fych dych! waz sagestu, hertze min?/ Wie wenestu daz ich ane
Ottok 866 verbünen/ und steine darûf rünen/ den Gibelîn ze smæhe./ nû phoy unde phæhe,/ welh ein vertâne râch,/ diu an der edlen
Parz 80,5 wielt,/ swer vor sîner tjoste hielt,/ "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet bî/ ein fürste ûz Anschouwe/
Parz 80,5 swer vor sîner tjoste hielt,/ "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet bî/ ein fürste ûz Anschouwe/ (diu
Parz 284,14 sîn frouwe was ouch lôs./ ___sölch was des knappen krîe./ "fîâ fîâ fîe,/ fî ir vertânen!/ zelent si Gâwânen/ und ander
Parz 284,14 frouwe was ouch lôs./ ___sölch was des knappen krîe./ "fîâ fîâ fîe,/ fî ir vertânen!/ zelent si Gâwânen/ und ander dise
Parz 284,14 was ouch lôs./ ___sölch was des knappen krîe./ "fîâ fîâ fîe,/ fî ir vertânen!/ zelent si Gâwânen/ und ander dise rîterschaft/
Parz 284,15 ouch lôs./ ___sölch was des knappen krîe./ "fîâ fîâ fîe,/ ir vertânen!/ zelent si Gâwânen/ und ander dise rîterschaft/ gein
ReinFu K, 1424 daz sol vch wesen leit./ Scholde er gehonen edele wip,/ phy, waz solde in danne der lip?/ Ich verteil im bi
RvEAlex 2422 daz sage mir, daz ist mîn ger./ wænestû betwingen mich?/ phî, tumbez wiht! des schame dich,/ daz dû gestrîten wænest mir!/
RvEAlex 12739 und dem her entweich diu wer./ die Mâzen riefen «phîâ phî!/ hurt ûf sie hin! schrîâ schrî,/ nû hin ûf die
RvEWh 1307 Des wurden die Franzo%/yser do vro,/ Sie riefin uf si ,ph%/ya ph%/y!/ Si vliehint! der sic ist úns bi./ Nů zu
RvEWh 1307 wurden die Franzo%/yser do vro,/ Sie riefin uf si ,ph%/ya ph%/y!/ Si vliehint! der sic ist úns bi./ Nů zu zin!
Seuse 509,13 und von dem, und yn ist wol mit nuwen meren. Phy der groszen schanden under geistlichen luden! Des solde sich ein
StrKD 119, 352 si der zorn geholfen hat,/ so enwirt si nimmer gůt./ pfî des bosen mannes můt,/ pfî sin sele und sinen lip,/
StrKD 119, 353 so enwirt si nimmer gůt./ pfî des bosen mannes můt,/ pfî sin sele und sinen lip,/ der boser ist danne ein
Teichn 178,27 den ayner haiſt frum,/ ſo ſpricht ayner an einem drum:/ ‘phui er ſich, nu tet er daz!’/ alſo iſt dem unterlaz/
WhvÖst 12632 velt ger#;eotet./ maniger spricht: ‘der n#;eotet/ sich luglicher mære!’/ des pfi! sin sol sin swære/ allen gůten l#;euten./ die aventur tr#;euten/
Seite drucken