Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

phister stM. (29 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BuchdKg 10, 6 fuogte ez sich alsô daz des küniges schenk unde sîn phister wurden ze Joseph in den karker geworfen. //Daz kam alsô,
BuchdKg 11, 10 er gedenke daz ich verkaufet wart in ditz ellende.#.’ //Der pfister sprach: #.,Mir ist auch ein traum getraumt; den wil ich
BuchdKg 12, 2 satzte den schenken wider an sîn ambet unde hiez den pfister an den galgen hâhen. //Dô vergaz der schenke Josephes in
BuchdKg 14, 10 ich hân gesündet. Du zurntest gegen mir unde gegen dînen pfister unde legetest uns in den karker ze Josephen. Dô traumte
BuchdKg 14, 12 karker ze Josephen. Dô traumte mir ein traum und dem pfister ein traum. Dô beschiet er dem pfister den sînen: du
BuchdKg 14, 12 traum und dem pfister ein traum. Dô beschiet er dem pfister den sînen: du næmest in über drî tage her ûz
Gen 1929 in allen gâhen $s zwêne wider den chunich missetâten:/ ein phister und ein scenche, $s si muosen in daz gebende./ in
Gen 1968 hinnen lôse $s ê ich den lîp fliese.’/ //Dô der phister vernam $s wie er die troume chunde skeiden,/ dô sprach
Gen 1972 in der oberisten wâre $s allere brôte gebâre,/ dei dehein phister chunde machen, $s dei man ûz melewe scolte bachen,/ unt
Gen 1986 sculde vergâbe, $s wolte daz er sînes ambahtes phlâge./ /Den phister hiez er fâhen, $s houbeten unde hâhen./ dâ muosen in
Gen 2000 gescehen $s des muoz ich dir jehen./ /Ich unde dîn phister $s lâgen in charchâres vinster./ dâ bevalech man unsich inne
Gen 2006 sprach ich gewunne dîne hulde, $s daz man aver den phister hienge./ der iewederiz wart, $s sô sîn nie verwandelôt wart
HeslApk 12531 her in der zale stet;/ Sine muter hiez Anaset,/ Des pfisters Phuttiphares/ Tochter; die da des jares/ Ir zechen in der
HeslApk 21015 sluffen al ir winkle./ Als dar uz dem tinkle/ Gute phister den raten lesen,/ Als han die prediger die vesen/ In
RvEWchr 7218 welhe schulde/ virlurn des kúnegis hulde/ sin schencke und sin pfistir do,/ darumbe der kúnig Pharao/ zehant si beide vahin hiez./
RvEWchr 7255 ih ez gediende nie.’/ //Do disú rede also geschach,/ der pfistir ze Josebe sprah:/ ich han ouh einin troum gesehin,/ des
RvEWchr 7282 schencke widir wart gesat/ an sinis gewaltis hohe stat,/ der pfistir wart irhangin./ do das was sus irgangen,/ Joseph was darnah
WüP 14, 7 irem lehen, w#;eo sie gewahsen $t sin. Und auch ir phister m#;eugen bier br#;euwen, swenne sie hefen niht gehaben můgen. Von
WüP 89, 15 #(PFENNIG) ez allernehest si oder giltet, darnach $[slahe$] sullen die pfister backen und ir br#;eot die nehesten 8 tage also verkauffen
WüP 89, 22 eime br#;eote 6 #(PFENNIG) geben. //Ez sol auch ein ieglich pfister backen, so er allermeiste mag an alle hindernisse. $t Wer
WüP 89, 40 von der stat ein monden an gnade. //Und auch swelch pfister einn unredilichen bak t#;eut, daz sol man also versten. Wer
WüP 89, 44 //Man gebutt auch allermenglich, der gebacken hat bizher und ein pfister ist gewesen, daz der backe f#;eurbaz an allez verzugenisse, so
WüP 92, 7 man daz itel r#;euckin kaufbr#;eot mit wiget. Und auch swelich pfister minner br#;eotes git, der sol daz erfullen in 3 tagen
WüP 92, 9 ez danne zů clage v#;eor dem rate, so sol der pfister dem rate 60 #(PFENNIG) zů bezzerunge geben oder sol einen
WüP 92, 11 $t sin, als ietz gerett ist. Geschiht auch, daz ein pfister iemanne einen back verwarl#;eost, der sol im einen anderen back
WüP 92, 16 gewesen. (Welches der rate wil, daz sol er t#;eun.) //Swelich pfister heimbacken br#;eot becket ungewegen, oder wer daz innimt ungewegen, der
WüP 92, 19 dem br#;eote bringet, waz die wegen, als vil sol dem pfister abegen an dem gewihte. Von dem heimbacken gemischten br#;eote //Wem
WüP 95, 1 ime rehte geschehe, wann daz blibt ane gewihte. Durch der pfister willen //Wizzet auch, ob iht geschehen were, armen oder richen
WüP 95, 2 auch, ob iht geschehen were, armen oder richen von keim pfister bizher von backens wegen, daz sol furbaz nieman rechen mit
Seite drucken