Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

olbente swfm (33 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

AvaJo 13, 8 siner wæte, $s daz er niht gewandes hæte/ wan uz olwenten har geflohten, $s dar zuo sterchete in min trahten./ Man
Gen 963 nevolge diu magit.’/ In dem ente $s luod er zewô olbenten/ mit mislichen dingen, $s der magide ze minnen./ alsô er
Gen 972 nieht verzîhet,/ si neheizze mich selben trinchen $s jouch mîne olbenten,/ diu scol mîneme hêrren $s ze minnen jouch ze êren.’/
Gen 977 netrenchest dû mich, vrouwa?’/ ime selben si scanchte, $s sîn olbenten si ouch tranckte./ got er gnâdôte $s daz er in
Gen 1431 unser phlegen, $s dîn sculen wir genesen.’/ //Er vazzôte sîne olbenten $s mit sînen gwanten,/ ûf soume sazte er wîb und
Gen 1513 $s remme zwire zehenstuont,/ unter jungen unt alten $s drîzzich olbenten,/ vierzich chuo, $s zweinzich farre dar zuo,/ zweinzich esilinne, $s
JPhys 24, 4 ſi unte niene fliege. Sine fůzze ſint getan. alſo der olbenten. daz walhe heizent camelum. So der ſtrûz legin ſcol ſiniu
Kreuzf 6070 vermezzenlich/ Sêron in hôchvart legerte sich./ vil wagen, kamele, drumedâr,/ olbenten, merohsen rîche gar/ und volle kost in trûgen mite,/ alsô
Kreuzf 6243 und waz sô man/ solde fûren von dan./ vil wagen, olbente, ir drumedâr/ giengen swêre geladen dar./ an orsen, an maniger
Lanc 504, 25 jungfrauwen stymm, sin schultern und sin rucke sollen sin eins olbenden, alle die zenthalden die starck und groß sint. Sin hercz
Lanc 505, 1 ist dann der @@s@lepart. Ir wißent auch wol das der olbent stercker ist dann der lepart, beide in den schultern und
Ottok 49277 soldan was zorn,/ daz er sô vil het verlorn/ der olbenden sîn/ und der kemmelîn,/ der vor drîzic tûsent was:/ dô
Priesterl 593 ein sîn vergiht,/ er sprichet ’die mucken ir lichet/ ’die olbenden ir slichet’./ daz welle wir iu bidiuten,/ waz daz erzäiget
Priesterl 604 dâ fur nimt er sîn guot./ sô hât er den olbenden verslunden:/ den phaffen unt den schuldigen hât gebunden/ ein ebenswærer
ReinFu K, 1349 vnd daz wilde swin,/ der otter vnd daz mvrmendin,/ Die olpente qvam ovch dar,/ der biber vnd der ygel ein schar,/
ReinFu K, 1438 Reinhartes schaden wart in gach./ Izn widerredet nieman/ wen ein olbente von Thvschalan,/ Die was frvmic vnde wis/ vnd dar zv
ReinFu K, 1455 Des wart Ysengrin vnvro./ vil schire volgeten sie do/ Der olbente gemeine,/ die tiere groz vnde kleine./ Dise rede gefvr also./
ReinFu K, 1995 snel,/ Der hof zesleif sa./ Krimel beleip da/ Vnd die olbente von Tvschelan,/ die hiez der artzat da bestan,/ Alsam tet
ReinFu K, 2121 genvc niht./ den kvnic er genote biten geriet/ Vmme die olbente, sine vrteilerin,/ er sprach: «sie sol geniezen min./ Lat sie
ReinFu K, 2148 sin.»/ Die nvnnen hatten daz ver zorn,/ des was die olbente nach verlorn./ Do schreiten die chlosterwip,/ des wart der ebtissin
Rol 471 houe mere,/ siben hundert můle/ gůt un(de) tůre,/ siben hundert olbenden,/ di wilt du ime senden,/ mit golde geladen,/ so die
Rol 618 saget ime die rede,/ waz ich imo sende:/ můle un(de) olbende,/ uorloufte un(de) muzere/ unde andere gebe mere./ charren mit bisanten/
Rol 747 un(de) uederspil,/ al daz du is, herre, wil./ můle un(de) olbenden/ die wil er dir senden,/ mit golde geladen,/ swaz uunfzich
Rol 1078 dienestes icht geschaphen,/ den tuvel geschenden,/ ir můle un(de) ir olbenden/ en růche ich nicht mere/ wider der armen sele./ die
Rol 2510 ime fur zihen/ die marh beuollen ziere/ unt furloufte tůre,/ olbenten un(de) můle,/ manigen soumare/ geladen uil sware./ die gebe waren
RvEBarl 5357 von dem guote lât./ durch einer nâdel œre gât/ ein olbende senfteclîcher,/ danne ein weltlich rîcher/ ze gotes rîche müge komen,/
RvEWchr 33260 Salomone/ mit ir presente schone,/ das alliz chembil trůgin/ mit olbendin genůgin,/ geladin riliche,/ die kleiNoede alse riche/ trůgin das in
SalArz 56, 3 wazzer. oder uon dem wazzir uz dem mer. gip im oluenten milch. vnde ir harn. vnde daz kese wazzer uon ir milch.
Spec 135, 2 quam divitem intrare in regnum dei. Er ſprichet, daz ein olbente ſanfter durc einer nadelen ore chomen muge, denne der riche
VMos 28, 3 darnah. ohſen $t und chůge. ſanter ime genůge. zvei hundert olbenten. hiz er ime ſenten. ſine $t ſcalche unde ſine divwe.
Wh 91, 1 der lac dâ tôt./ die heiden vluhen vor durh nôt./ //Olbenden und dromendarîs/ dâ beliben, geladen in manegen wîs/ mit wîne
Wig 9205 geslagen / von samîte, d%..az hêt getragen / ein starkiu olbende dar: / die snüere wârn von sîden gar; / d%..arûffe
Wig 10710 hütte und gezelt / diu starken mûle truogen. / vil olbenden sluogen / die koufliute vor in hin; / die truogen
Seite drucken