Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
niderstëchen stV. (48 Belege) Lexer BMZ Findeb.
oRs,/ Daz dir der kunic laumacoRs/ Liez, do dů den stêche nídir.’/ Do gienc er zům orse widir/ Mit urolichin gebêrdín/ | |
da zv|swelte,/ Wen er da zv|breche,/ Wen er da nider steche,/ Weme er den lip neme,/ Weme er zv helfe queme./ | |
So bhilt er philemenis/ An dem stiche grozze1n pris./ Er stach in nider in den sant/ Vnd nam sin ros mit | |
sere wunt./ Briseiden quam daz mere,/ Daz diomedes were/ Nider gestoche1n von troylo./ Des meres was sie vil fro./ Achilles quam | |
starke1n ioste./ Die sine1n er da loste./ Er stach in nider vf daz gras./ Vf spranc do polidamas./ Troylus was aber | |
Vor der helle gatern/ In der zubrochen zargen/ Stach her nider den argen/ Von dem roten pferde daz her reit,/ In | |
Der muß im dienen als ain knab./ Wirt er dan gestochen nider,/ Zehant so muß er keren wider,/ Er welle dann | |
Geschicht dann ein abentur das yn der böse ritter nyder sticht von unglucke, so ist er zu recht wol geschant. Das | |
manigem guten manne gescheen, das yn der böse ritter nyder stach, wann der jostiert mit beßerm ritter und mit edlerm manne | |
hett uberwunden und das er syn bruder beid nyder hett gestochen, da gedacht er zuhant das das der ritter were den | |
enhalff das doch nit, ir enwurd ein gut teil nyder gestochen, so schwinde kamen die andern off sie schlagende. Min herre | |
er wolt, das er vier die besten ritter hett nyder gestochen die er lebende wust. ‘Nu enhatt er nymand me nyderzustechen | |
gestochen die er lebende wust. ‘Nu enhatt er nymand me nyderzustechen dann mich allein, sie getragent ob got wil ir schande | |
im gott das glúck gebe das er ir dheinen nyder steche, das sie den zuhant fingen. ‘Das si’, sprach der herre, | |
mit großer crafft zuhauff das ir ietwiedder den andern nyder stach mit roß und mit all. Underdes waren Margenors ritter zu | |
kunde als jostierne. Er gedacht, und hett ern wol nyder gestochen, er solt yn doch mit dem schwert uberwinden, wann er | |
Da wir in den walt kamen, wir jostierten, und ich stach yn nyder. Da nam ich im sin roß und ließ | |
da der gezwergk den ritter blu der uns vier nyder gestochen hett bi dem brůnnen, da uns myn herre Ywan die | |
das Lancelot und myn herre Gawan einer den andern nyder stach. Und Hestor und der konig von den Hundert Rittern stachen | |
bestadt er so wol das er vier ritter darmit nyeder stach, ee dann es breche. Da wart er erwermet und forcht, | |
und ir waren vierczehen, on die acht die er nyder gestochen hett. Er raufft das schwert und wert sich so sere | |
in Lachfilirost,/ sîn wirt, und zôch in vaste widr./ ern stach tâ mêr decheinen nidr./ ___Lachfilirost schahtelakunt/ sprach "hêrre, ir sult | |
tôde er mîme hêrren lôn/ gap, daz er in nider stach/ dâ’z manec tûsent ritter sach./ ___von Alexandrîe/ mîn hêrre valsches | |
mich besunder,/ die von der tavelrunder,/ der ich ähte nider stach,/ da’z manec wert juncfrouwe sach,/ umben spärwær ze Kanedic./ ich | |
maz./ //dô muosen kleiniu stückelîn/ aldâ von trunzûnen sîn./ sus stach err fünve nidr./ der wirt in nam und fuorte in | |
Gâwân si brâht in pîne./ waz er dâ ritter nider stach,/ und waz er starker sper zebrach!/ der werden tavelrunder bote,/ | |
erworben/ mit prîse al unverdorben,/ wand iwer hant in nider stach,/ dem al diu werlt ie prîses jach/ mit wârheit unz | |
hât enpfüeret:/ grôz sælde iuch hât gerüeret."/ ___Gâwân sprach "er stach mich nider:/ des erholt ich mich sider./ sît man iu | |
sîne rîtere er dô brach./ ir iegweder den anderen stach/ nider zô der erden./ dô griffen si zô den swerten./ dô | |
hant,/ den er Alexandro abe brach,/ dô in Mennes der nider stach./ dô in Alexander hete irkorn,/ er rûrte daz ros | |
Sathana berait./ die hohvart und die gitikait/ mit demůt, armůt nider stich!/ och růw und nit bekumber dich/ mit aldzehohen dingen,/ | |
ez wart tagende,/ mit gewalte wurden jagende/ und manegen nider stâchen,/ den hûfen dicke brâchen/ mit spern und mit swerten,/ diu | |
da er sîner ougen wünne sach,/ sô jener disen nider stach./ daʒ was im vil genæme./ wenne der grüene ritter kæme,/ | |
der die banier fuorte:/ gein im er balde ruorte:/ er stach in von dem rosse nider./ die andern kêrten alle wider/ | |
ê sagete,/ einen selhen ruom bejagete,/ daʒ ers alle nider stæche/ eines tages und alsô bræche/ die âventiur ze Plûrîs:/ und | |
ein, in missegie/ allen sampt, da$’n ist niht wider./ Lanzelet stach si nider/ von den rossen ûf daʒ gras,/ alse vil | |
ergangen,/ dô er die âventiure brach/ und hundert ritter nider stach,/ und wie er pflæge minne/ mit einer küniginne/ anders danne | |
niht sô enwec,/ ich versuoche waʒ diu rede sî.’/ er stach ir sibenzic unde drî/ nider snellîche,/ Erec der tugende rîche,/ | |
sol/ sagen. dô er harte wol/ niun und niunzic nider gestach,/ dô daʒ der zehenzigest ersach,/ dô rant er Wâlweinen an./ | |
helm viel und gesaʒ er,/ daʒ Wâlwein sîn niht nider stach./ der gast gezogenlîchen sprach/ ‘mir was nâch gelungen wol./ sô | |
in doch baʒ bekomen/ dan jenen die man dâ nider stach./ nu hœrt, wie Lanzelet sprach/ zuo der künegîn diu sîn | |
helfenpein,/ daz daz plût an dem spere schain./ ir iewedere stach den anderen nider./ aldâ grifen si zen swerten sider./ a | |
grôzen schanden vlôs er in, / wand in der rîter niderstach – / daz ez diu küniginne sach – / von | |
/ dô kêrte er als ein küene man / und stach in von dem rosse nider. / geg%..en dem walde kêrter | |
tugentrîche man, / der reit in rîterlîche an; / den stach er nider ûf die plân; / daz was im selten | |
sô guoter handelunge dâ / die niemen vünde anderswâ. / stich%..et ab in der wirt nider, / sô muoz er danne | |
/ ir ors geg%..en den vînden wider; / einen vürsten stach si nider; / den zugen ir gesellen hin. / dâ | |
Gwîgâlois die poinder brach; / einen herzog%..en von Särvîe er stach / mit orse betalle nider; / sus hiuw er vür |